Raffa Mogi - Lisboa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffa Mogi - Lisboa




Lisboa
Lisbon
Disse pra ela, tudo vai se resolver
I told her, everything will be alright
tempo ao tempo e você vai me esquecer
Give time to time and you'll forget me
O tempo demora a passar, mas passa
Time takes a while to pass, but it passes
E quando passa, ele leva as mágoas
And when it passes, it takes away the sorrows
Disse pra ela, tudo vai se resolver
I told her, everything will be alright
Eu a conheci em uma balada em Lisboa
I met her at a club in Lisbon
Avenida Infante Dom Henrique, ela ria à toa
Avenida Infante Dom Henrique, she laughed for no reason
Seu corpo perfeito destacava das amigas
Her perfect body stood out from her friends
E pensava comigo, essa é a gaja da minha vida
And I only thought, this is the girl of my life
E me guie por toda noite, noite toda
And guide me all night long, all night long
Com seu corpo, minha vida, vida boa
With your body, give my life, a good life
Aquela noite foi a prévia de um futuro mais feliz
That night was the preview of a happier future
Disse pra ela, preciso te conhecer
I told her, I need to know you
Leve o seu tempo, mas eu quero me envolver
Take your time, but I want to get involved
Quero saber dos seus mistérios
I want to know about your mysteries
Você nua seria o paraíso pra mim
You naked would be paradise to me
Disse pra ela, preciso te conhecer (te conhecer)
I told her, I need to know you (to know you)
Me leve para torre de Belém, sinta a minha boca
Take me to the Belém Tower, feel my mouth
Alfama é o nosso lugar, meu bem
Alfama is our place, my love
Serei rei a noite toda
I will be king all night long
Tenha certeza que suas curvas
Make sure that your curves
Me levam pra uma era muito próxima
Take me to an era very close
Lisboa com esse olhar, nunca sai de moda
Lisbon with that look, never goes out of style
E me guie por toda noite, noite toda
And guide me all night long, all night long
Com seu corpo, minha vida, vida boa
With your body, give my life, a good life
Aquela noite foi a prévia de um futuro mais feliz
That night was the preview of a happier future
Disse pra ela, foi tão bom te conhecer
I told her, it was so good to meet you
Minha história foi marcada por você
My story was marked by you
O tempo demora a passar, mas passa
Time takes a while to pass, but it passes
que essa noite vai ficar intacta
But this night will remain intact
Disse pra ela, foi tão bom te conhecer
I told her, it was so good to meet you
Se você soubesse o quanto eu queria ficar
If you knew how much I wanted to stay
Não iria chorar desse jeito
You wouldn't cry like that
Se você soubesse das minhas intenções
If you knew about my intentions
Não iria pensar tão mal de mim
You wouldn't think so badly of me
que nem sempre andaremos lado a lado
But we won't always walk side by side
E por mais que eu fique triste, nada vai mudar o fato
And however sad I get, nothing will change the fact
De que fomos um caso, um gigante de um caso
That we were just a case, a giant of a case
O mais belo desses casos, mas ainda um caso
The most beautiful of these cases, but still just a case
E eu disse pra ela, tudo vai se resolver
And I told her, everything will be alright
tempo ao tempo e você vai me esquecer
Give time to time and you'll forget me
O tempo demora a passar, mas passa
Time takes a while to pass, but it passes
E quando passar, ele leva as mágoas
And when it passes, it takes away the sorrows
Disse pra ela, tudo vai se resolver
I told her, everything will be alright
Disse pra ela, tudo vai se resolver
I told her, everything will be alright





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.