Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Quiser Amar
Wenn du lieben willst
Já
que
tudo
tem
um
porquê
Wenn
alles
einen
Grund
hat
Então
me
explica
por
que
gostei
de
você
Dann
erklär
mir,
warum
ich
dich
mochte
Parece
só
outra
canção
de
amor,
e
é
Es
scheint
nur
ein
weiteres
Liebeslied
zu
sein,
und
das
ist
es
auch
'Cê
me
conhece
tão
bem
Du
kennst
mich
so
gut
E,
sabe,
eu
me
inspirei
Und,
weißt
du,
ich
habe
mich
inspirieren
lassen
Tanto
no
seu
corpo
p'ro
meu
som
soar
tão
bem
So
sehr
von
deinem
Körper,
damit
mein
Sound
so
gut
klingt
Mas,
agora,
eu
vou
te
deixar
seguir
Aber
jetzt
lasse
ich
dich
gehen
Não
é
que
eu
já
não
queira
mais
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
mehr
will
Era
incrível
te
amar
Es
war
unglaublich,
dich
zu
lieben
Mas,
hoje,
tudo
o
que
me
resta
são
lembranças
Aber
heute
sind
alles,
was
mir
bleibt,
Erinnerungen
De
um
tempo
bom
An
eine
gute
Zeit
Quando
você
era
p'ra
mim
Als
du
für
mich
warst
Meu
passado,
meu
presente
e
minha
esperança
Meine
Vergangenheit,
meine
Gegenwart
und
meine
Hoffnung
Então,
farei
assim
Also
werde
ich
es
so
machen
A
gente
para
aqui
Wir
hören
hier
auf
E
retomamos
lá
na
frente,
se
houver
amor
Und
machen
später
weiter,
wenn
da
Liebe
ist
Se
o
amor
não
existir
Wenn
es
keine
Liebe
gibt
A
gente
teve
aqui
Hatten
wir
hier
Boas
lembranças
de
tudo
que
a
gente
conquistou
Gute
Erinnerungen
an
alles,
was
wir
erreicht
haben
E
não
chore,
porque
tudo
fica
bem
Und
weine
nicht,
denn
alles
wird
gut
Não
tema
por
querer
um
outro
alguém
Fürchte
dich
nicht,
jemand
anderen
zu
wollen
A
gente
teve
amor
Wir
hatten
Liebe
Podemos
ter
amor
Wir
können
Liebe
haben
Quando
quiser
amar,
amor
Wenn
du
lieben
willst,
Liebling
A
gente
teve
amor
Wir
hatten
Liebe
Podemos
ter
amor
Wir
können
Liebe
haben
Quando
quiser
amar,
amor
Wenn
du
lieben
willst,
Liebling
Já
que
tudo
tem
um
porquê
Wenn
alles
einen
Grund
hat
Então
me
explica
por
que
gostei
de
você
Dann
erklär
mir,
warum
ich
dich
mochte
Às
vezes,
sou
um
tipo
bem
clichê
Manchmal
bin
ich
ein
ziemliches
Klischee
'Cê
me
conhece
tão
bem
Du
kennst
mich
so
gut
E
eu
te
eternizei
Und
ich
habe
dich
verewigt
Em
todas
essas
faixas
que
me
fazem
ficar
bem
In
all
diesen
Tracks,
die
mir
ein
gutes
Gefühl
geben
Mas,
agora,
eu
vou
te
deixar
seguir
Aber
jetzt
lasse
ich
dich
gehen
Só
que
eu
não
vou
deixar
Nur
werde
ich
nicht
zulassen
Sua
lembrança
se
apagar
Dass
deine
Erinnerung
verblasst
Porque
você
me
ensinou
a
ter
confiança
Weil
du
mich
gelehrt
hast,
Vertrauen
zu
haben
Em
um
mundo
bom
In
eine
gute
Welt
Onde
é
possível
se
amar
Wo
es
möglich
ist,
sich
zu
lieben
Em
meio
a
esse
caos,
que
nos
quebra
a
esperança
Inmitten
dieses
Chaos,
das
uns
die
Hoffnung
raubt
Então,
farei
assim
Also
werde
ich
es
so
machen
A
gente
para
aqui
Wir
hören
hier
auf
E
retomamos
lá
na
frente,
se
houver
amor
Und
machen
später
weiter,
wenn
da
Liebe
ist
Se
o
amor
não
existir
Wenn
es
keine
Liebe
gibt
A
gente
teve
aqui
Hatten
wir
hier
Boas
lembranças
de
tudo
que
a
gente
conquistou
Gute
Erinnerungen
an
alles,
was
wir
erreicht
haben
E
não
chore,
porque
tudo
fica
bem
Und
weine
nicht,
denn
alles
wird
gut
Não
tema
por
querer
um
outro
alguém
Fürchte
dich
nicht,
jemand
anderen
zu
wollen
A
gente
teve
amor
Wir
hatten
Liebe
Podemos
ter
amor
Wir
können
Liebe
haben
Quando
quiser
amar,
amor
Wenn
du
lieben
willst,
Liebling
Então,
farei
assim
Also
werde
ich
es
so
machen
A
gente
para
aqui
Wir
hören
hier
auf
E
retomamos
lá
na
frente,
se
houver
amor
Und
machen
später
weiter,
wenn
da
Liebe
ist
Se
o
amor
não
existir
Wenn
es
keine
Liebe
gibt
A
gente
teve
aqui
Hatten
wir
hier
Boas
lembranças
de
tudo
que
a
gente
conquistou
Gute
Erinnerungen
an
alles,
was
wir
erreicht
haben
E
não
chore,
porque
tudo
fica
bem
Und
weine
nicht,
denn
alles
wird
gut
Não
tema
por
querer
um
outro
alguém
Fürchte
dich
nicht,
jemand
anderen
zu
wollen
A
gente
teve
amor
Wir
hatten
Liebe
Podemos
ter
amor
Wir
können
Liebe
haben
Quando
quiser
amar,
amor
Wenn
du
lieben
willst,
Liebling
A
gente
teve
amor
Wir
hatten
Liebe
Podemos
ter
amor
Wir
können
Liebe
haben
Quando
quiser
amar,
amor
Wenn
du
lieben
willst,
Liebling
A
gente
teve
amor
Wir
hatten
Liebe
Podemos
ter
amor
Wir
können
Liebe
haben
Quando
quiser
amar,
amor
Wenn
du
lieben
willst,
Liebling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Baptista Mogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.