Raffa Mogi - Sentimentos Confusos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffa Mogi - Sentimentos Confusos




Sentimentos Confusos
Смутные Чувства
Se não dissesse que não era nada
Если бы я не сказал, что это ничего не значит,
Se eu tivesse dito que era você
Если бы я признался, что это была ты,
Será que haveria um "nós"?
Были бы мы "мы"?
Além de um "eu e você"?
Или остались бы просто и ты"?
Eu sei que às vezes minha rima é fraca
Знаю, рифмы мои иногда хромают,
Desculpa se eu não te agrado, mulher
Прости, если не нравлюсь тебе, милая,
Mas é que falta um tanto de amor
Но мне немного не хватает любви,
Pra chegar onde quer
Чтобы достичь того, чего хочешь ты.
E eu sei que eu posso conquistar esse amor
И я знаю, что смогу завоевать твою любовь,
Deixando você viver do meu lado
Позволив тебе быть рядом со мной.
A gente recomeça com louvor
Мы начнем сначала с хвалой,
E deixa toda a crise no passado
Оставив все кризисы позади.
Você sabe bem como eu sou
Ты ведь знаешь, какой я,
Você sabe mesmo que eu te amo
Ты же знаешь, как сильно я тебя люблю.
Mas o coração hesitou
Но сердце мое дрогнуло,
E acabou estragando os nossos planos
И разрушило все наши планы.
Às vezes o amor é ingrato e a gente entende
Иногда любовь бывает неблагодарной, и мы понимаем,
Que simplesmente não era pra ser
Что этому просто не суждено быть.
Se ao menos você soubesse que na minha mente
Если бы ты только знала, что в моих мыслях
A garota da vez é você
Девушка моей мечты - это ты.
Mas é confuso
Но все так запутано,
Sentimentos confusos
Смутные чувства,
A falta de confiança
Недостаток доверия
Ela quebra o nosso mundo
Разрушает наш мир.
E é confuso
Все так запутано,
Confuso
Запутано.
Sentimentos confusos
Смутные чувства,
A falta de confiança
Недостаток доверия
Ela quebra o nosso mundo
Разрушает наш мир.
E me quebrou
И разбил меня,
E me quebrou
И разбил меня.
Se não dissesse que não era nada
Если бы я не сказал, что это ничего не значит,
Se eu tivesse dito que era você
Если бы я признался, что это была ты,
Será que haveria um "nós"?
Были бы мы "мы"?
Além de um "eu e você"?
Или остались бы просто и ты"?
Se eu me entregasse de coração
Если бы я отдался тебе без остатка,
E não ligasse pras opiniões
И не слушал чужие мнения,
Será que seríamos um trem?
Стали бы мы единым целым,
Ou apenas dois vagões?
Или так и остались бы двумя вагонами?
Caminhando em trilhos diferentes
Движущимися по разным путям,
Carregando cargas irrelevantes
Везущими ненужный груз.
Se ao menos eu pudesse voltar
Если бы я мог вернуться назад,
E deixar de ser tão ignorante
И перестать быть таким невеждой.
Eu sei que eu poderia te escutar
Я знаю, что мог бы тебя слушать,
Eu sei que a gente faria valer
Я знаю, что мы могли бы все наладить.
Mas na minha mente não é tão simples
Но в моих мыслях все не так просто,
Não no assunto "eu e você"
Не в вопросе и ты".
Às vezes o amor é ingrato e a gente entende
Иногда любовь бывает неблагодарной, и мы понимаем,
Que simplesmente não era pra ser
Что этому просто не суждено быть.
Se ao menos você soubesse que na minha mente
Если бы ты только знала, что в моих мыслях
A garota da vez é você
Девушка моей мечты - это ты.
Mas é confuso
Но все так запутано,
Sentimentos confusos
Смутные чувства,
A falta de confiança
Недостаток доверия
Ela ferra com tudo
Просто все разрушает.
E é confuso
Все так запутано.
Confuso
Запутано,
Sentimentos confusos
Смутные чувства,
A falta de confiança
Недостаток доверия
Ela quebra o nosso mundo
Разрушает наш мир.
E me quebrou
И разбил меня,
E me quebrou
И разбил меня,
E me quebrou
И разбил меня.





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.