Paroles et traduction Raffa Mogi - Sentimentos Confusos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimentos Confusos
Смутные Чувства
Se
não
dissesse
que
não
era
nada
Если
бы
я
не
сказал,
что
это
ничего
не
значит,
Se
eu
tivesse
dito
que
era
você
Если
бы
я
признался,
что
это
была
ты,
Será
que
haveria
um
"nós"?
Были
бы
мы
"мы"?
Além
de
um
"eu
e
você"?
Или
остались
бы
просто
"я
и
ты"?
Eu
sei
que
às
vezes
minha
rima
é
fraca
Знаю,
рифмы
мои
иногда
хромают,
Desculpa
se
eu
não
te
agrado,
mulher
Прости,
если
не
нравлюсь
тебе,
милая,
Mas
é
que
falta
um
tanto
de
amor
Но
мне
немного
не
хватает
любви,
Pra
chegar
onde
cê
quer
Чтобы
достичь
того,
чего
хочешь
ты.
E
eu
sei
que
eu
posso
conquistar
esse
amor
И
я
знаю,
что
смогу
завоевать
твою
любовь,
Deixando
você
viver
do
meu
lado
Позволив
тебе
быть
рядом
со
мной.
A
gente
recomeça
com
louvor
Мы
начнем
сначала
с
хвалой,
E
deixa
toda
a
crise
no
passado
Оставив
все
кризисы
позади.
Você
sabe
bem
como
eu
sou
Ты
ведь
знаешь,
какой
я,
Você
sabe
mesmo
que
eu
te
amo
Ты
же
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Mas
o
coração
hesitou
Но
сердце
мое
дрогнуло,
E
acabou
estragando
os
nossos
planos
И
разрушило
все
наши
планы.
Às
vezes
o
amor
é
ingrato
e
a
gente
entende
Иногда
любовь
бывает
неблагодарной,
и
мы
понимаем,
Que
simplesmente
não
era
pra
ser
Что
этому
просто
не
суждено
быть.
Se
ao
menos
você
soubesse
que
na
minha
mente
Если
бы
ты
только
знала,
что
в
моих
мыслях
A
garota
da
vez
é
você
Девушка
моей
мечты
- это
ты.
Mas
é
confuso
Но
все
так
запутано,
Sentimentos
confusos
Смутные
чувства,
A
falta
de
confiança
Недостаток
доверия
Ela
quebra
o
nosso
mundo
Разрушает
наш
мир.
E
é
confuso
Все
так
запутано,
Sentimentos
confusos
Смутные
чувства,
A
falta
de
confiança
Недостаток
доверия
Ela
quebra
o
nosso
mundo
Разрушает
наш
мир.
E
me
quebrou
И
разбил
меня,
E
me
quebrou
И
разбил
меня.
Se
não
dissesse
que
não
era
nada
Если
бы
я
не
сказал,
что
это
ничего
не
значит,
Se
eu
tivesse
dito
que
era
você
Если
бы
я
признался,
что
это
была
ты,
Será
que
haveria
um
"nós"?
Были
бы
мы
"мы"?
Além
de
um
"eu
e
você"?
Или
остались
бы
просто
"я
и
ты"?
Se
eu
me
entregasse
de
coração
Если
бы
я
отдался
тебе
без
остатка,
E
não
ligasse
pras
opiniões
И
не
слушал
чужие
мнения,
Será
que
seríamos
um
trem?
Стали
бы
мы
единым
целым,
Ou
apenas
dois
vagões?
Или
так
и
остались
бы
двумя
вагонами?
Caminhando
em
trilhos
diferentes
Движущимися
по
разным
путям,
Carregando
cargas
irrelevantes
Везущими
ненужный
груз.
Se
ao
menos
eu
pudesse
voltar
Если
бы
я
мог
вернуться
назад,
E
deixar
de
ser
tão
ignorante
И
перестать
быть
таким
невеждой.
Eu
sei
que
eu
poderia
te
escutar
Я
знаю,
что
мог
бы
тебя
слушать,
Eu
sei
que
a
gente
faria
valer
Я
знаю,
что
мы
могли
бы
все
наладить.
Mas
na
minha
mente
não
é
tão
simples
Но
в
моих
мыслях
все
не
так
просто,
Não
no
assunto
"eu
e
você"
Не
в
вопросе
"я
и
ты".
Às
vezes
o
amor
é
ingrato
e
a
gente
entende
Иногда
любовь
бывает
неблагодарной,
и
мы
понимаем,
Que
simplesmente
não
era
pra
ser
Что
этому
просто
не
суждено
быть.
Se
ao
menos
você
soubesse
que
na
minha
mente
Если
бы
ты
только
знала,
что
в
моих
мыслях
A
garota
da
vez
é
você
Девушка
моей
мечты
- это
ты.
Mas
é
confuso
Но
все
так
запутано,
Sentimentos
confusos
Смутные
чувства,
A
falta
de
confiança
Недостаток
доверия
Ela
só
ferra
com
tudo
Просто
все
разрушает.
E
é
confuso
Все
так
запутано.
Sentimentos
confusos
Смутные
чувства,
A
falta
de
confiança
Недостаток
доверия
Ela
quebra
o
nosso
mundo
Разрушает
наш
мир.
E
me
quebrou
И
разбил
меня,
E
me
quebrou
И
разбил
меня,
E
me
quebrou
И
разбил
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Baptista Mogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.