Paroles et traduction Raffa Mogi - Topa Sair Pra Um Chá?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Topa Sair Pra Um Chá?
Не хочешь сходить на чашечку чая?
Flor
da
minha
vida
Цветок
моей
жизни,
Eu
não
te
conheço
я
тебя
не
знаю,
Mas
eu
tenho
um
lance
pra
te
falar
но
должен
тебе
кое-что
сказать.
Onde
cê
arrumou
essa
boca
Где
ты
взяла
эти
губки,
Que
já
tá
me
dando
mó
vontade
de
beijar
которые
мне
уже
так
хочется
поцеловать?
Topa
sair
pra
um
chá?
Не
хочешь
сходить
на
чашечку
чая?
Já
são
cinco
horas
Уже
пять
часов,
Preciso
esquentar
мне
нужно
согреться.
Quero
sentir
seu
calor
Хочу
почувствовать
твое
тепло.
Que
que
Copacabana
Что
насчет
Копакабаны,
O
que
cê
faz
por
aqui?
что
ты
здесь
делаешь?
Será
que
o
destino
é
assim?
Неужели
судьба
так
распорядилась?
Cê
perde
todo
o
seu
apoio
em
LA
Ты
бросаешь
все
в
Лос-Анджелесе
E
vem
pra
perto
de
mim
и
приезжаешь
ко
мне.
Então
não
vamo
reclamar
Так
что
не
будем
жаловаться,
A
lugares
à
visitar
столько
мест,
которые
нужно
посетить,
Mas
antes
vamo
tomar
um
chá
но
сначала
давай
выпьем
чаю,
Que
a
gente
precisa
esquentar
нам
нужно
согреться.
Seja
Londres
o
lugar
Пусть
это
будет
Лондон,
Eu
não
vou
nem
me
importar
мне
все
равно,
Pra
poder
te
visitar
лишь
бы
увидеть
тебя.
Passeando
em
Buckingham
Гулять
по
Букингемскому
дворцу,
Girando
na
London
Air
кататься
на
Лондонском
глазу.
Nosso
amor
é
sem
fronteiras
Наша
любовь
не
знает
границ
Nessa
capital
inglesa
в
этой
английской
столице.
Tem
mais
um
milhão
de
lugares
найдется
еще
миллион
мест,
Pra
se
visitar
которые
стоит
посетить.
Se
pá
te
compro
até
um
colar
Может,
куплю
тебе
ожерелье,
Pra
combinar
com
seu
olhar
чтобы
подчеркнуть
твой
взгляд.
Que
bom
que
eles
não
quiserem
você
Как
хорошо,
что
они
тебя
не
захотели,
Eles
não
te
merecem
lá
они
тебя
не
достойны.
Você
merece
o
muche
inglês
Ты
достойна
английского
завтрака,
Navegar
até
o
Big
Bang
доплыть
до
Большого
взрыва,
Pra
ver
que
já
passou
das
seis
чтобы
увидеть,
что
уже
семь
вечера.
Colamos
depois
em
um
Pub
Заглянем
потом
в
паб,
Chapando
junto
com
os
mesmos
drinques
выпьем
пару
одинаковых
коктейлей.
Tô
tão
feliz
que
cê
tá
aqui
Я
так
рад,
что
ты
здесь.
Seja
Londres
o
lugar
Пусть
это
будет
Лондон,
Eu
não
vou
nem
me
importar
мне
все
равно,
Pra
poder
te
visitar
лишь
бы
увидеть
тебя.
Passeando
em
Buckingham
Гулять
по
Букингемскому
дворцу,
Girando
na
London
Air
кататься
на
Лондонском
глазу.
Nosso
amor
é
sem
fronteiras
Наша
любовь
не
знает
границ
Nessa
capital
inglesa
в
этой
английской
столице.
Seja
Londres
o
lugar
Пусть
это
будет
Лондон,
Eu
não
vou
nem
me
importar
мне
все
равно,
Pra
poder
te
visitar
лишь
бы
увидеть
тебя.
Passeando
em
Buckingham
Гулять
по
Букингемскому
дворцу,
Girando
na
London
Air
кататься
на
Лондонском
глазу.
Nosso
amor
é
sem
fronteiras
Наша
любовь
не
знает
границ
Nessa
capital
inglesa
в
этой
английской
столице.
Nosso
amor
é
sem
fronteiras
Наша
любовь
не
знает
границ.
(Seja
Londres
o
lugar)
(Пусть
это
будет
Лондон)
(Eu
não
vou
nem
me
importar)
(Мне
все
равно)
(Pra
poder
te
visitar)
(лишь
бы
увидеть
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Baptista Mogi
Album
Rotas
date de sortie
22-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.