Raffa Mogi - Trouxa - traduction des paroles en allemand

Trouxa - Raffa Mogitraduction en allemand




Trouxa
Trottel
E ela chega toda poderosa, querendo falar
Und sie kommt ganz selbstbewusst an, will reden
Será que devo escutar
Soll ich überhaupt zuhören?
Depois de tudo o que aconteceu ela quer retomar
Nach allem, was passiert ist, will sie es nochmal versuchen
Será que devo me entregar
Soll ich mich darauf einlassen?
acha que eu sou trouxa
Du hältst mich wohl für einen Trottel
Ai garota, saiba que eu vivi
Hey Mädchen, wisse, ich habe schon viel erlebt
Muito mais que você
Viel mehr als du
fui enganado tantas vezes
Ich wurde so oft getäuscht
Que meu coração não senti por você
Dass mein Herz für dich nichts mehr fühlt
Foram tantos amores que eu vivi
Ich habe so viele Lieben erlebt
Coração bateu tanto e eu sofri
Mein Herz hat so oft geschlagen und ich habe gelitten
E esse aperto que sentindo eu senti
Und dieses Beklemmungsgefühl, das du jetzt spürst, habe ich schon gespürt
Me trocaram e eu te confesso doeu
Ich wurde ausgetauscht und ich gestehe, es tat weh
Minha mente pensou, mereceu
Mein Verstand sagte, du hast es verdient
Não havia trouxa maior que eu
Es gab keinen größeren Trottel als mich
Eu parei então de acreditar
Ich hörte auf, daran zu glauben
Comecei a compôr e a cantar
Fing an zu komponieren und zu singen
O sofrimento que eu vivia em cada dia
Über das Leid, das ich jeden Tag erlebte
Conheci outras garotas por
Ich lernte andere Mädchen kennen
Nunca nada sério não me surpreendia
Nie etwas Ernstes, nichts überraschte mich
Agiam das formas que eu vi você agir
Sie verhielten sich so, wie ich es bei dir gesehen habe
Ah, acha que eu sou trouxa
Ah, du hältst mich wohl für einen Trottel
Ai garota, saiba que eu vivi
Hey Mädchen, wisse, ich habe schon viel erlebt
Muito mais que você
Viel mehr als du
fui enganado tantas vezes
Ich wurde so oft getäuscht
E o meu coração não senti por você
Und mein Herz fühlt nichts für dich
Ele não senti não
Es fühlt nichts, nein
Mas ela sabe como virar meu mundo
Aber sie weiß, wie sie meine Welt auf den Kopf stellt
Ela sabe como me deixar mudo
Sie weiß, wie sie mich sprachlos macht
Ela sabe cada detalhe que me instiga
Sie kennt jedes Detail, das mich reizt
E nada do que eu falei ela ouviu
Und nichts von dem, was ich sagte, hat sie gehört
Aproveitou o tempo e se despiu
Sie nutzte die Zeit und zog sich aus
E ficou ali parada de calcinha
Und blieb dort in Unterwäsche stehen
Falei gata isso não vai rolar
Ich sagte, Süße, das wird nichts
Coloca tua roupa e volta pra casa
Zieh dich an und geh nach Hause
Esse teu corpo não me excita mais
Dein Körper erregt mich nicht mehr
Mas ela sabe que é tudo mentira
Aber sie weiß, dass alles gelogen ist
E lentamente veio vindo pra cima
Und kam langsam auf mich zu
E falou não se esqueça eu sei o que te excita
Und sagte, vergiss nicht, ich weiß, was dich erregt
Acha então que eu sou trouxa
Du denkst also, ich bin ein Trottel
Ai vem garota, esse seu sorriso
Ach, komm schon, Mädchen, dieses Lächeln von dir
Venceu mais uma vez
Hat wieder einmal gewonnen
Eu sei que eu vou perder
Ich weiß, dass ich verlieren werde
O controle da situação
Die Kontrolle über die Situation
Mas hoje eu quero você
Aber heute will ich dich
Eu acho então que eu sou trouxa
Ich glaube, ich bin ein Trottel
Ai vem garota, esse seu sorriso
Ach, komm schon, Mädchen, dieses Lächeln von dir
Venceu mais uma vez
Hat wieder einmal gewonnen
Eu sei que eu vou perder
Ich weiß, dass ich verlieren werde
O controle da situação
Die Kontrolle über die Situation
Mas hoje eu quero você
Aber heute will ich dich
Mas hoje eu quero você
Aber heute will ich dich
acha que eu sou trouxa
Du hältst mich wohl für einen Trottel
Mas certa, trouxa
Aber du hast Recht, Trottel





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.