Paroles et traduction Raffa Mogi - Valsa Em Montreal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valsa Em Montreal
Waltz in Montreal
Cê
sabe
quando
a
gente
diz
You
know
when
we
say
Que
quer
um
outro
alguém
pra
amar,
ser
feliz
That
we
want
someone
else
to
love,
to
be
happy
Alguém
que
tire
a
dor
que
aflige
a
raiz
Someone
to
take
away
the
pain
that
afflicts
the
root
Alguém
que
nos
coloque
a
voar
Someone
who
makes
us
fly
Eu
vejo
isso
tudo
em
você
I
see
all
this
in
you
E,
garota,
acredite,
é
fácil
perceber
And,
girl,
believe
it's
easy
to
see
As
suas
qualidades
me
inspiram
a
valer
Your
qualities
inspire
me
to
be
worthy
É
como
se
eu
estivesse
a
dançar
It's
like
I'm
dancing
Com
você
numa
valsa
chique
em
Montreal
With
you
in
a
chic
waltz
in
Montreal
Eu
regendo
a
dança
de
forma
leal
I
lead
the
dance
with
a
loyal
manner
Conduzo
esse
teu
corpo
escultural
I
lead
your
sculptural
body
Me
pego
pensando
se
isso
é
real
I
find
myself
wondering
if
this
is
real
Se
não
for,
tudo
bem
If
it's
not,
it's
okay
O
real
me
assusta
e
sonhar
faz
tão
bem
The
real
scares
me
and
dreaming
is
so
good
Ao
menos
eu
te
vi
At
least
I
saw
you
Ao
menos
eu
te
quis
At
least
I
wanted
you
E
aqui
não
te
perdi
And
here
I
didn't
lose
you
Então,
vamo
dançar
a
noite
toda
So,
let's
dance
all
night
Só
quero
beijar
sua
boca
I
just
want
to
kiss
your
mouth
Vamos
até
o
sol
raiar
Let's
go
until
the
sun
rises
Olhando
pra
mim
Looking
at
me
Se
isso
aqui
não
é
tudo
o
que
cê
quis
If
this
isn't
everything
you
wanted
Dançar
lento
comigo
em
Montreal
Dancing
slowly
with
me
in
Montreal
O
ápice
do
nosso
amor
carnal
The
apex
of
our
carnal
love
Diz
também
que
não
terá
fim
Also
say
that
it
won't
end
Vamos
reger
a
dança
de
forma
We
will
rule
the
dance
in
a
manner
Que
sejamos
uma
só
alma
no
final
That
we
will
be
one
soul
in
the
end
A
dançar
uma
valsa
em
Montreal
Dancing
a
waltz
in
Montreal
(Yeah,
yeah)
(Yeah,
yeah)
Com
você
numa
valsa
chique
em
Montreal
With
you
in
a
chic
waltz
in
Montreal
Eu
regendo
a
dança
de
forma
leal
I
lead
the
dance
with
a
loyal
manner
Conduzo
esse
teu
corpo
escultural
I
lead
your
sculptural
body
Me
pego
pensando
se
isso
é
real
I
find
myself
wondering
if
this
is
real
Se
não
for,
tudo
bem
If
it's
not,
it's
okay
O
real
me
assusta
e
sonhar
faz
tão
bem
The
real
scares
me
and
dreaming
is
so
good
Ao
menos
eu
te
vi
At
least
I
saw
you
Ao
menos
eu
te
quis
At
least
I
wanted
you
E
aqui
não
te
perdi
And
here
I
didn't
lose
you
Então,
vamo
dançar
a
noite
toda
So,
let's
dance
all
night
Só
quero
beijar
sua
boca
I
just
want
to
kiss
your
mouth
Vamos
até
o
sol
raiar,
oh
Let's
go
until
the
sun
rises,
oh
Me
diz,
olhando
pra
mim
Tell
me,
looking
at
me
Se
isso
aqui
não
é
tudo
o
que
cê
quis
If
this
isn't
everything
you
wanted
Dançar
lento
comigo
em
Montreal
Dancing
slowly
with
me
in
Montreal
O
ápice
do
nosso
amor
carnal
The
apex
of
our
carnal
love
Diz
também
que
não
terá
fim
Also
say
that
it
won't
end
Vamos
reger
a
dança
de
forma
We
will
rule
the
dance
in
a
manner
Que
sejamos
uma
só
alma
no
final
That
we
will
be
one
soul
in
the
end
A
dançar
uma
valsa
em
Montreal
Dancing
a
waltz
in
Montreal
Estou
a
voar,
estou
a
voar
I'm
flying,
I'm
flying
Sinto
levitar,
sinto
levitar
I
feel
like
I'm
levitating,
I
feel
like
I'm
levitating
Com
o
seu
amor
em
Montreal
With
your
love
in
Montreal
Estou
a
voar,
estou
a
voar
I'm
flying,
I'm
flying
Sinto
levitar,
sinto
levitar
I
feel
like
I'm
levitating,
I
feel
like
I'm
levitating
Com
o
seu
amor
em
Montreal
With
your
love
in
Montreal
Cê
sabe
quando
a
gente
diz
You
know
when
we
say
Que
quer
um
outro
alguém
pra
amar,
ser
feliz
That
we
want
someone
else
to
love,
to
be
happy
Alguém
que
tire
a
dor
que
aflige
a
raiz
Someone
to
take
away
the
pain
that
afflicts
the
root
Alguém
que
nos
coloque
a
voar
Someone
who
makes
us
fly
Vejo
isso
tudo
em
você
I
see
all
this
in
you
E,
garota,
acredite
é
fácil
perceber
And,
girl,
believe
it's
easy
to
see
As
suas
qualidades
me
inspiram
a
valer
Your
qualities
inspire
me
to
be
worthy
É
como
se
eu
estivesse
a
dançar
It's
like
I'm
dancing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Baptista Mogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.