Raffa Mogi - Valsa Em Montreal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffa Mogi - Valsa Em Montreal




Valsa Em Montreal
Вальс в Монреале
sabe quando a gente diz
Ты знаешь, когда мы говорим,
Que quer um outro alguém pra amar, ser feliz
Что хотим кого-то другого, чтобы любить, быть счастливыми,
Alguém que tire a dor que aflige a raiz
Кого-то, кто заберет боль, терзающую душу,
Alguém que nos coloque a voar
Кого-то, кто позволит нам парить.
Eu vejo isso tudo em você
Я вижу всё это в тебе,
E, garota, acredite, é fácil perceber
И, девочка моя, поверь, это легко заметить.
As suas qualidades me inspiram a valer
Твои качества вдохновляют меня по-настоящему,
É como se eu estivesse a dançar
Как будто я танцую
Com você numa valsa chique em Montreal
С тобой на шикарном вальсе в Монреале.
Eu regendo a dança de forma leal
Я веду танец преданно,
Conduzo esse teu corpo escultural
Ведя твое скульптурное тело.
Me pego pensando se isso é real
Ловлю себя на мысли, реально ли это.
Se não for, tudo bem
Если нет, то всё в порядке.
O real me assusta e sonhar faz tão bem
Реальность пугает меня, а мечтать так хорошо.
Ao menos eu te vi
По крайней мере, я видел тебя,
Ao menos eu te quis
По крайней мере, я хотел тебя,
E aqui não te perdi
И здесь я тебя не потерял.
Então, vamo dançar a noite toda
Так давай же танцевать всю ночь напролёт,
quero beijar sua boca
Я хочу целовать твои губы
E não parar
И не останавливаться.
Vamos até o sol raiar
Давай до самого рассвета.
Me diz
Скажи мне,
Olhando pra mim
Глядя на меня,
Se isso aqui não é tudo o que quis
Разве это не всё, чего ты хотела?
Dançar lento comigo em Montreal
Танцевать медленно со мной в Монреале,
O ápice do nosso amor carnal
На пике нашей плотской любви.
Diz também que não terá fim
Скажи также, что этому не будет конца.
Vamos reger a dança de forma
Давай управлять танцем так,
Que sejamos uma alma no final
Чтобы в конце мы стали одной душой,
A dançar uma valsa em Montreal
Танцуя вальс в Монреале.
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
Com você numa valsa chique em Montreal
С тобой на шикарном вальсе в Монреале.
Eu regendo a dança de forma leal
Я веду танец преданно,
Conduzo esse teu corpo escultural
Ведя твое скульптурное тело.
Me pego pensando se isso é real
Ловлю себя на мысли, реально ли это.
Se não for, tudo bem
Если нет, то всё в порядке.
O real me assusta e sonhar faz tão bem
Реальность пугает меня, а мечтать так хорошо.
Ao menos eu te vi
По крайней мере, я видел тебя,
Ao menos eu te quis
По крайней мере, я хотел тебя,
E aqui não te perdi
И здесь я тебя не потерял.
Então, vamo dançar a noite toda
Так давай же танцевать всю ночь напролёт,
quero beijar sua boca
Я хочу целовать твои губы
E não parar
И не останавливаться.
Vamos até o sol raiar, oh
Давай до самого рассвета, о.
Me diz, olhando pra mim
Скажи мне, глядя на меня,
Se isso aqui não é tudo o que quis
Разве это не всё, чего ты хотела?
Dançar lento comigo em Montreal
Танцевать медленно со мной в Монреале,
O ápice do nosso amor carnal
На пике нашей плотской любви.
Diz também que não terá fim
Скажи также, что этому не будет конца.
Vamos reger a dança de forma
Давай управлять танцем так,
Que sejamos uma alma no final
Чтобы в конце мы стали одной душой,
A dançar uma valsa em Montreal
Танцуя вальс в Монреале.
Estou a voar, estou a voar
Я парю, я парю,
Sinto levitar, sinto levitar
Чувствую, как левитирую, чувствую, как левитирую
Com o seu amor em Montreal
С твоей любовью в Монреале.
Estou a voar, estou a voar
Я парю, я парю,
Sinto levitar, sinto levitar
Чувствую, как левитирую, чувствую, как левитирую
Com o seu amor em Montreal
С твоей любовью в Монреале.
sabe quando a gente diz
Ты знаешь, когда мы говорим,
Que quer um outro alguém pra amar, ser feliz
Что хотим кого-то другого, чтобы любить, быть счастливыми,
Alguém que tire a dor que aflige a raiz
Кого-то, кто заберёт боль, терзающую душу,
Alguém que nos coloque a voar
Кого-то, кто позволит нам парить.
Vejo isso tudo em você
Я вижу всё это в тебе,
E, garota, acredite é fácil perceber
И, девочка моя, поверь, это легко заметить.
As suas qualidades me inspiram a valer
Твои качества вдохновляют меня по-настоящему,
É como se eu estivesse a dançar
Как будто я танцую.





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.