Raffa Mogi - Veneza É Tão Linda Na Primavera - traduction des paroles en allemand




Veneza É Tão Linda Na Primavera
Venedig ist so schön im Frühling
Veneza é tão linda na primavera
Venedig ist so schön im Frühling
Seu corpo contorna ali na janela
Dein Körper zeichnet sich dort am Fenster ab
fora flores e um raiá
Draußen Blumen und ein Sonnenaufgang
Os rios se movem como o corpo dela
Die Flüsse bewegen sich wie ihr Körper
O azul do céu é a manivela
Das Blau des Himmels ist die Kurbel
Que abre minhas portas pra despertar
Die meine Türen zum Erwachen öffnet
Eu amei te conhecer
Ich habe es geliebt, dich kennenzulernen
Deixa tudo mais bonito
Es macht alles schöner
Elevou o meu estoque de rimas belas
Es hat meinen Vorrat an schönen Reimen erhöht
um nível infinito, baby
Auf ein unendliches Niveau, Baby
Eu amei te conhecer
Ich habe es geliebt, dich kennenzulernen
Deixa tudo mais bonito
Es macht alles schöner
Elevou o meu estoque de rimas belas
Es hat meinen Vorrat an schönen Reimen erhöht
um nível infinito, baby
Auf ein unendliches Niveau, Baby
Deixa, deixa a correnteza do som nos levar
Lass, lass die Strömung des Klangs uns tragen
Pra outro lugar onde o sol vai cantar
An einen anderen Ort, wo die Sonne singen wird
A nossa história sem ninguém parar
Unsere Geschichte, ohne dass uns jemand aufhält
Ninguém vai parar a gente
Niemand wird uns aufhalten
Deixa, deixa a correnteza do som nos levar
Lass, lass die Strömung des Klangs uns tragen
Pra outro lugar onde o sol vai cantar
An einen anderen Ort, wo die Sonne singen wird
A nossa história sem ninguém parar
Unsere Geschichte, ohne dass uns jemand aufhält
Ninguém vai parar a gente
Niemand wird uns aufhalten
Se fala de esportes e ela de arte moderna
Er spricht über Sport und sie über moderne Kunst
Eu bato uma bola e ela pinta com aquarela
Ich spiele Ball und sie malt mit Aquarell
No final do dia a gente vai velejar
Am Ende des Tages gehen wir segeln
Navegando, pelos, rios de Veneza
Wir segeln durch die Flüsse Venedigs
Amor de verdade não pesa a consciência
Wahre Liebe belastet das Gewissen nicht
Agora escuta o que eu tenho para falar, oh
Jetzt hör zu, was ich dir sagen will, oh
Eu amei te conhecer
Ich habe es geliebt, dich kennenzulernen
Deixa tudo mais bonito
Es macht alles schöner
Elevou o meu estoque de rimas belas
Es hat meinen Vorrat an schönen Reimen erhöht
um nível infinito, baby
Auf ein unendliches Niveau, Baby
Eu amei te conhecer
Ich habe es geliebt, dich kennenzulernen
Deixa tudo mais bonito
Es macht alles schöner
Elevou o meu estoque de rimas belas
Es hat meinen Vorrat an schönen Reimen erhöht
um nível infinito, baby
Auf ein unendliches Niveau, Baby
Deixa, deixa a correnteza do som nos levar
Lass, lass die Strömung des Klangs uns tragen
Pra outro lugar onde o sol vai cantar
An einen anderen Ort, wo die Sonne singen wird
A nossa história sem ninguém parar
Unsere Geschichte, ohne dass uns jemand aufhält
Ninguém vai parar a gente
Niemand wird uns aufhalten
Deixa, deixa a correnteza do som nos levar
Lass, lass die Strömung des Klangs uns tragen
Pra outro lugar onde o sol vai cantar
An einen anderen Ort, wo die Sonne singen wird
A nossa história sem ninguém parar
Unsere Geschichte, ohne dass uns jemand aufhält
Ninguém vai parar a gente
Niemand wird uns aufhalten
Deixa o barco navegar
Lass das Boot segeln
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Deixa o barco navegar
Lass das Boot segeln
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Deixa o barco navegar
Lass das Boot segeln
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Deixa o barco navegar
Lass das Boot segeln
Eu quero te amar
Ich will dich lieben
Deixa a correnteza do som nos levar
Lass die Strömung des Klangs uns tragen
Pra outro lugar onde o sol vai cantar
An einen anderen Ort, wo die Sonne singen wird
A nossa história sem ninguém parar
Unsere Geschichte, ohne dass uns jemand aufhält
Ninguém vai parar a gente
Niemand wird uns aufhalten
Deixa a correnteza do som nos levar
Lass die Strömung des Klangs uns tragen
Pra outro lugar onde o sol vai cantar
An einen anderen Ort, wo die Sonne singen wird
A nossa história sem ninguém parar
Unsere Geschichte, ohne dass uns jemand aufhält
Ninguém vai parar a gente
Niemand wird uns aufhalten
Yeah Yeah
Yeah Yeah
Oh oh oh
Oh oh oh





Writer(s): Rafael Baptista Mogi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.