Paroles et traduction Raffaella Carrà - 0303456
03
03
456
(na-na-na-na-na-na-na)
03
03
456
(на-на-на-на-на-на-на)
Il
telefono
è
qui
ma
non
squilla
mai
(na-na-na-na-na-na-na)
The
phone
is
here
but
it
never
rings
(на-на-на-на-на-на-на)
Eppure
tu,
eppure
tu
il
numero
lo
sai
And
yet
you
know
the
number,
my
dear
Se
proprio
vuoi,
se
proprio
vuoi
te
lo
ripeterò
If
you
really
want
it,
if
you
really
want
it
I'll
repeat
it
03
03
456
(na-na-na-na-na-na-na)
03
03
456
(на-на-на-на-на-на-на)
Ma
perché
non
mi
chiami,
che
cosa
vuoi?
(na-na-na-na-na-na-na)
But
why
don't
you
call
me,
what
do
you
want?
(на-на-на-на-на-на-на)
Che
chiami
io,
che
chiami
io?
For
me
to
call,
for
me
to
call?
Io
non
lo
farò
mai
I'll
never
do
it
Ancora
un
po',
ancora
un
po'
e
me
ne
vado
via
A
little
while
longer,
a
little
while
longer
and
I'll
be
gone
03
03
456
(na-na-na-na-na-na-na)
03
03
456
(на-на-на-на-на-на-на)
Il
telefono
è
qui
ma
non
squilla
mai
(na-na-na-na-na-na-na)
The
phone
is
here
but
it
never
rings
(на-на-на-на-на-на-на)
03
03
456
(na-na-na-na-na-na-na)
03
03
456
(на-на-на-на-на-на-на)
Il
telefono
è
qui
ma
non
squilla
mai
(na-na-na-na-na-na-na)
The
phone
is
here
but
it
never
rings
(на-на-на-на-на-на-на)
Eppure
tu,
eppure
tu
il
numero
lo
sai
And
yet
you
know
the
number,
my
dear
Se
proprio
vuoi,
se
proprio
vuoi
te
lo
ripeterò
If
you
really
want
it,
if
you
really
want
it
I'll
repeat
it
Ma
perché
non
mi
chiami,
che
cosa
vuoi?
But
why
don't
you
call
me,
what
do
you
want?
Che
chiami
io,
che
chiami
io?
For
me
to
call,
for
me
to
call?
Io
non
lo
farò
mai
I'll
never
do
it
Ancora
un
po',
ancora
un
po'
e
me
ne
vado
via
A
little
while
longer,
a
little
while
longer
and
I'll
be
gone
03
03
456
(na-na-na-na-na-na-na)
03
03
456
(на-на-на-на-на-на-на)
Il
telefono
è
qui
ma
non
squilla
mai
(na-na-na-na-na-na-na)
The
phone
is
here
but
it
never
rings
(на-на-на-на-на-на-на)
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Boncompagni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.