Raffaella Carrà - 53 53 456 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffaella Carrà - 53 53 456




53 53 456
53 53 456
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
Il telefono è qui ma non squilla mai (Na-na-nara, nana-nana)
The phone is here but it never rings (Na-na-nara, nana-nana)
Eppure tu, eppure tu il numero lo sai
Yet you, yet you know the number
Se proprio vuoi, se proprio vuoi te lo ripeterò
If you really want, if you really want I'll repeat it for you
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
Ma perché non mi chiami? che cosa vuoi? (Na-na-nara, nana-nana)
But why don't you call me? What do you want? (Na-na-nara, nana-nana)
Che chiami io, che chiami io, io non lo farò mai
That I should call, that I should call, I'll never do it
Ancora un po', ancora un po' e me ne vado via
Just a little while, just a little while and I'll be gone
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
Il telefono è qui ma non squilla mai (Na-na-nara, nana-nana)
The phone is here but it never rings (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
Il telefono è qui ma non squilla mai (Na-na-nara, nana-nana)
The phone is here but it never rings (Na-na-nara, nana-nana)
Eppure tu, eppure tu il numero lo sai
Yet you, yet you know the number
Se proprio vuoi, se proprio vuoi te lo ripeterò
If you really want, if you really want I'll repeat it for you
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
Ma perché non mi chiami? che cosa vuoi? (Na-na-nara, nana-nana)
But why don't you call me? What do you want? (Na-na-nara, nana-nana)
Che chiami io, che chiami io, io non lo farò mai
That I should call, that I should call, I'll never do it
Ancora un po', ancora un po' e me ne vado via
Just a little while, just a little while and I'll be gone
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
5-3, 5-3, 4-5-6 (Na-na-nara, nana-nana)
Il telefono è qui ma non squilla mai (Na-na-nara, nana-nana)
The phone is here but it never rings (Na-na-nara, nana-nana)
(Na-na-nara, nana-nana)
(Na-na-nara, nana-nana)
(Na-na-nara, nana-nana)
(Na-na-nara, nana-nana)
(Na-na-nara, nana-nana)
(Na-na-nara, nana-nana)





Writer(s): G. Boncompagni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.