Paroles et traduction Raffaella Carrà - Accidenti a quella sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accidenti a quella sera
Accidents That Night
L'ho
incontrato
l'altra
sera
I
ran
into
him
the
other
night
E
ho
sentito
un
tuffo
al
cuore
And
my
heart
did
a
flip
Ma
nessuno
se
n'è
accorto,
neanche
lui
But
no
one
else
noticed,
not
even
him
Non
volevo
che
sapesse
I
didn't
want
him
to
know
Come
sono
innamorata
How
much
I
was
in
love
Sospiravo
solamente
dentro
me
I
sighed
only
to
myself
Accidenti
a
quella
sera
quando
lui
mi
disse,
"Ciao"
Accidents
that
night
when
he
said,
"Hello"
E
mi
chiese
di
ballare
un
po'
con
me
And
asked
me
to
dance
with
him
for
a
while
Accidenti
a
quella
sera,
ma
perché
ci
sono
andata
Accidents
that
night,
but
why
did
I
go
Da
quel
giorno
io
non
vivo
proprio
più
Since
that
day,
I
haven't
been
living
Ma
sono
forte
vedrai
But
I
will
be
strong,
you'll
see
Lui
non
lo
sa,
ma
non
mi
avrà
He
doesn't
know
it,
but
he
won't
have
me
Da
domani
sono
un'altra,
da
domani
vita
nuova
From
tomorrow,
I'll
be
different,
from
tomorrow,
a
new
life
Leggo
libri,
studio,
canto,
gioco
a
tennis,
a
ping-pong
I'll
read
books,
study,
sing,
play
tennis,
table
tennis
Vedo
amici,
incontro
gente,
vado
in
centro,
faccio
spese
I'll
see
friends,
meet
people,
go
downtown,
shop
E
mi
giro
la
città
And
I'll
explore
the
city
Organizzo
passeggiate,
vado
al
cinema
con
tutti
I'll
organize
walks,
go
to
the
cinema
with
everyone
Pianto
fiori,
gioco
a
scacchi,
colleziono
francobolli
I'll
plant
flowers,
play
chess,
collect
stamps
Compro
un
pesce,
un
cane,
un
gatto
I'll
buy
a
fish,
a
dog,
a
cat
Ed
a
lui
non
penso
più
And
I
won't
think
about
him
anymore
L'ho
incontrato
l'altra
sera
e
di
nuovo
un
tuffo
al
cuore
I
met
him
the
other
night
and
my
heart
skipped
a
beat
again
Mi
ha
guardata,
mi
ha
sorriso
e
ha
detto,
"Ciao"
He
looked
at
me,
smiled,
and
said,
"Hello"
Io
volevo
andare
via,
poi
mi
sono
avvicinata
I
wanted
to
leave,
but
then
I
walked
over
Son
riuscita
solamente
a
dir
così
All
I
could
say
was
this
Accidenti
a
quella
sera
quando
lui
mi
disse,
"Ciao"
Accidents
that
night
when
he
said,
"Hello"
E
mi
chiese
di
portarmi
a
casa
sua
And
asked
me
to
take
me
to
his
house
Accidenti
a
quella
sera,
ma
perché
ci
sono
andata
Accidents
that
night,
but
why
did
I
go
Ora
penso
solamente
a
quello
là
Now
I
only
think
about
him
Ma
sono
forte,
vedrai
But
I'm
strong,
you'll
see
Lui
non
lo
sa,
mi
sposerà
He
doesn't
know
it,
he'll
marry
me
Da
domani
sono
un'altra,
da
domani
vita
nuova
From
tomorrow,
I'll
be
different,
from
tomorrow,
a
new
life
Niente
libri,
niente
canto,
niente
tennis,
e
ping-pong
No
books,
no
singing,
no
tennis,
and
table
tennis
Niente
amici,
niente
gente,
niente
spese,
niente,
niente
No
friends,
no
people,
no
expenses,
nothing,
nothing
Io
non
vado
più
in
città
I'm
not
going
to
the
city
anymore
Abolite
passeggiate,
basta
al
cinema
con
tutti
Cancelled
walks,
no
more
going
to
the
cinema
with
everyone
Niente
fiori,
niente
scacchi
e
neppure
francobolli
No
flowers,
no
chess
and
not
even
stamps
Niente
pesci,
cani,
gatti,
penso
solo
a
quello
là
No
fish,
no
dogs,
no
cats,
I
only
think
about
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giandomencio Boncompagni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.