Raffaella Carrà - Accidenti a quella sera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffaella Carrà - Accidenti a quella sera




Accidenti a quella sera
Проклятье, той ночью
L'ho incontrato l'altra sera
Я встретила его прошлой ночью
E ho sentito un tuffo al cuore
И почувствовала трепет в сердце
Ma nessuno se n'è accorto, neanche lui
Но никто этого не заметил, даже он
Non volevo che sapesse
Я не хотела, чтобы он знал,
Come sono innamorata
Как я влюблена
Sospiravo solamente dentro me
Я только вздыхала про себя
Accidenti a quella sera quando lui mi disse, "Ciao"
Проклятье, та ночь, когда он сказал мне: "Привет"
E mi chiese di ballare un po' con me
И попросил меня потанцевать с ним
Accidenti a quella sera, ma perché ci sono andata
Проклятье, та ночь, зачем я согласилась
Da quel giorno io non vivo proprio più
С тех пор я больше не живу
Ma sono forte vedrai
Но я сильная, увидишь
Lui non lo sa, ma non mi avrà
Он не знает, но он не будет моим
Da domani sono un'altra, da domani vita nuova
С завтрашнего дня я другая, с завтрашнего дня новая жизнь
Leggo libri, studio, canto, gioco a tennis, a ping-pong
Читаю книги, учусь, пою, играю в теннис и пинг-понг
Vedo amici, incontro gente, vado in centro, faccio spese
Встречаюсь с друзьями, общаюсь с людьми, хожу в центр, делаю покупки
E mi giro la città
И гуляю по городу
Organizzo passeggiate, vado al cinema con tutti
Организую прогулки, хожу в кино со всеми
Pianto fiori, gioco a scacchi, colleziono francobolli
Сажаю цветы, играю в шахматы, коллекционирую марки
Compro un pesce, un cane, un gatto
Заведу рыбу, собаку, кота
Ed a lui non penso più
И больше не буду думать о нем
L'ho incontrato l'altra sera e di nuovo un tuffo al cuore
Я встретила его прошлой ночью, и снова трепет в сердце
Mi ha guardata, mi ha sorriso e ha detto, "Ciao"
Он посмотрел на меня, улыбнулся и сказал: "Привет"
Io volevo andare via, poi mi sono avvicinata
Я хотела уйти, но потом подошла к нему
Son riuscita solamente a dir così
Мне удалось только сказать:
Accidenti a quella sera quando lui mi disse, "Ciao"
Проклятье, та ночь, когда он сказал мне: "Привет"
E mi chiese di portarmi a casa sua
И предложил подвезти меня до дома
Accidenti a quella sera, ma perché ci sono andata
Проклятье, та ночь, зачем я согласилась
Ora penso solamente a quello
Теперь я думаю только о нем
Ma sono forte, vedrai
Но я сильная, увидишь
Lui non lo sa, mi sposerà
Он не знает, но он женится на мне
Da domani sono un'altra, da domani vita nuova
С завтрашнего дня я другая, с завтрашнего дня новая жизнь
Niente libri, niente canto, niente tennis, e ping-pong
Никаких книг, никакого пения, никакого тенниса и пинг-понга
Niente amici, niente gente, niente spese, niente, niente
Никаких друзей, никаких людей, никаких расходов, ничего, ничего
Io non vado più in città
Я больше не хожу в город
Abolite passeggiate, basta al cinema con tutti
Отменяю прогулки, никаких кино со всеми
Niente fiori, niente scacchi e neppure francobolli
Никаких цветов, никаких шахмат, и никаких марок
Niente pesci, cani, gatti, penso solo a quello
Никаких рыб, собак, кошек, я думаю только о нем





Writer(s): Giandomencio Boncompagni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.