Raffaella Carrà - América - traduction des paroles en allemand

América - Raffaella Carràtraduction en allemand




América
Amerika
Ando para dar contigo diez mil kilómetros
Ich laufe zehntausend Kilometer, um dich zu finden
Y me niego a hablar de amores por teléfono
Und ich weigere mich, über Liebe am Telefon zu sprechen
Vivo para ver las noches de luna mágica
Ich lebe, um die magischen Mondnächte zu sehen
Y bailar de madrugada con suave música
Und im Morgengrauen zu sanfter Musik zu tanzen
Y pintando corazones sobre los álamos
Und Herzen auf die Pappeln malend
Y al llegar la despedida ponerme trágica
Und beim Abschied tragisch zu werden
Verme como la princesa de una película
Mich wie die Prinzessin in einem Film zu sehen
Un poquito de sonrisa y muchas lágrimas
Ein kleines Lächeln und viele Tränen
Yo (América, América)
Ich (Amerika, Amerika)
Junto a ti (América, América)
An deiner Seite (Amerika, Amerika)
Ya lo ves (América, América)
Du siehst es ja (Amerika, Amerika)
Soy así (América, América)
So bin ich (Amerika, Amerika)
Soy así (¡así!)
So bin ich (so!)
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
Yo (América, América)
Ich (Amerika, Amerika)
Junto a ti (América, América)
An deiner Seite (Amerika, Amerika)
Ya lo ves (América, América)
Du siehst es ja (Amerika, Amerika)
Soy así (América, América)
So bin ich (Amerika, Amerika)
Soy así (América, América)
So bin ich (Amerika, Amerika)
Ya lo ves (América, América)
Du siehst es ja (Amerika, Amerika)
Soy así, (¡así!)
So bin ich, (so!)
Y decirte que te quiero con aire lírico
Und dir mit lyrischer Miene sagen, dass ich dich liebe
Saludarte con modales aristocráticos
Dich mit aristokratischen Manieren grüßen
Y guardar entre tus cartas algunos pétalos
Und zwischen deinen Briefen einige Blütenblätter aufbewahren
Desmayarme entre tus brazos frágil y pálida
In deinen Armen ohnmächtig werden, zerbrechlich und blass
Qué le voy a hacer si a veces no tengo lógica
Was soll ich machen, wenn ich manchmal keine Logik habe
Si no estoy en este mundo y soy poco práctica
Wenn ich nicht von dieser Welt bin und unpraktisch bin
Si es que en realidad me siento dulce y romántica
Wenn ich mich in Wirklichkeit süß und romantisch fühle
Porque estoy enamorada de ti, América
Weil ich in dich verliebt bin, Amerika
Yo (América, América)
Ich (Amerika, Amerika)
Junto a ti (América, América)
An deiner Seite (Amerika, Amerika)
Ya lo ves (América, América)
Du siehst es ja (Amerika, Amerika)
Soy así (América, América)
So bin ich (Amerika, Amerika)
Soy así, (¡así!)
So bin ich, (so!)
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah!
Amerika, ah-ah!
América, ¡ah-ah! (ando para dar contigo diez mil kilómetros)
Amerika, ah-ah! (ich laufe zehntausend Kilometer, um dich zu finden)
América, ¡ah-ah! (y me niego a hablar de amores por teléfono)
Amerika, ah-ah! (und ich weigere mich, über Liebe am Telefon zu sprechen)
América, ¡ah-ah! (vivo para ver las noches de luna mágica)
Amerika, ah-ah! (ich lebe, um die magischen Mondnächte zu sehen)
América, ¡ah-ah! (y bailar de madrugada con suave música)
Amerika, ah-ah! (und im Morgengrauen zu sanfter Musik zu tanzen)
América, ¡ah-ah! (ando para dar contigo diez mil kilómetros)
Amerika, ah-ah! (ich laufe zehntausend Kilometer, um dich zu finden)
América, ¡ah-ah! (y me niego a hablar de amores por teléfono)
Amerika, ah-ah! (und ich weigere mich, über Liebe am Telefon zu sprechen)
América, ¡ah!
Amerika, ah!
América, ¡ah!
Amerika, ah!
América
Amerika
¡América!
Amerika!





Writer(s): Danilo Vaona, Ignacio Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.