Raffaella Carrà - Domani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffaella Carrà - Domani




Domani
Завтра
Da un po' di tempo ti vedo cambiato, un po' strano
Недавно я заметила, что ты изменился, стал немного странным
E mi domando perché continuare così
И я спрашиваю себя, зачем продолжать в том же духе
Insisti a dirmi di sì, pensando a chissà chi
Ты продолжаешь говорить мне "да", думая о ком-то еще
Ti lascio andare, vai pure, ma io resto qui
Я отпускаю тебя, иди, а я останусь здесь
Chi ti sveglierà
Кто разбудит тебя
Chi ti accarezzerà
Кто приласкает тебя
Domani?
Завтра?
Chi ti vizierà
Кто избалует тебя
Chi ti sorriderà
Кто улыбнется тебе
Domani?
Завтра?
Chi dividerà
Кто разделит
La tua intimità
Твою близость
Domani?
Завтра?
Chi camminerà
Кто пойдет
Domani al fianco tuo
Завтра рядом с тобой
Domani?
Завтра?
Non ti dirò: "Per favore, rimani"
Я не скажу тебе: "Пожалуйста, останься"
Ma ti dirò dolcemente così: "Ciao, a domani"
Но я скажу тебе нежно: "Пока, до завтра"
Ora che in fondo mi sembra chiarita ogni cosa
Теперь, когда, наконец, все прояснилось
Ora che il mondo lo stringi, che è solo per te
Теперь, когда ты сжимаешь мир в кулак, который есть только для тебя
Stai pur lontano da qui, sai, non mi importa con chi
Держись подальше отсюда, знаешь, мне все равно, с кем
Basta il confronto e domani verrai via da
Достаточно сравнения, и завтра ты уйдешь оттуда
Chi ti sveglierà
Кто разбудит тебя
Chi ti accarezzerà
Кто приласкает тебя
Domani?
Завтра?
Chi ti vizierà
Кто избалует тебя
Chi ti sorriderà
Кто улыбнется тебе
Domani?
Завтра?
Chi dividerà
Кто разделит
La tua intimità
Твою близость
Domani?
Завтра?
Chi camminerà
Кто пойдет
Domani al fianco tuo
Завтра рядом с тобой
Domani?
Завтра?
Non ti dirò: "Per favore, rimani"
Я не скажу тебе: "Пожалуйста, останься"
Ma ti dirò dolcemente così: "Ciao, a domani"
Но я скажу тебе нежно: "Пока, до завтра"
Chi ti sveglierà
Кто разбудит тебя
Chi ti accarezzerà
Кто приласкает тебя
Domani?
Завтра?
Chi ti vizierà
Кто избалует тебя
Chi ti sorriderà
Кто улыбнется тебе
Domani?
Завтра?
Chi dividerà
Кто разделит
La tua intimità
Твою близость
Domani?
Завтра?
Chi camminerà
Кто пойдет
Domani al fianco tuo
Завтра рядом с тобой
Domani?
Завтра?
Non ti dirò: "Per favore, rimani"
Я не скажу тебе: "Пожалуйста, останься"
Ma ti dirò dolcemente così: "Ciao, a domani"
Но я скажу тебе нежно: "Пока, до завтра"
Non ti dirò: "Per favore, rimani"
Я не скажу тебе: "Пожалуйста, останься"
Ma ti dirò dolcemente così: "Ciao, a domani"
Но я скажу тебе нежно: "Пока, до завтра"





Writer(s): Franco Bracardi, Gianni Belfiore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.