Paroles et traduction Raffaella Carrà - Dudulalà - Adaptation Of A South African Popular Song
Dudulalà - Adaptation Of A South African Popular Song
Дудулала - Адаптация популярной южноафриканской песни
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Ci
son
dei
paesini
В
дальних
деревушках
есть
Per
tetto
hanno
solo
il
cielo
Чья
крыша
— лишь
небо
Fan
scuola
all'
aperto
Их
школа
— на
улице
Non
c'è
il
tavolino
У
них
нет
парт
C'è
il
sole
che
fa
capolino
Есть
солнце,
облизывающее
губы
Seduti
sull'
erba
Сидя
на
травке
Nessuna
finestra
Без
окон
In
mezzo
a
loro
la
maestra
С
ними
учитель
I
rami
e
le
foglie
sorridono
a
loro
Ветви
и
листья
улыбаются
им
E
insieme
fanno
questo
coro
А
вместе
они
поют
этот
хор:
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Invece
a
Milano,
Но
в
Милане,
Torino
e
Barletta
Турине
и
Барлетте
Son
tutti
dentro
una
stanzetta
Они
все
в
маленьких
комнатках
I
banchi
son
stretti
Тесные
парты
La
luce
è
lontana
Тусклый
свет
Perché
non
suona
la
campana
Почему
бы
не
ударить
в
колокол?
E
sognano
tutti
di
correre
fuori
Они
все
мечтают
выбежать
наружу
Insieme
per
raccoglier
fiori
Собрать
цветы
Se
chiudono
gli
occhi
Если
они
закроют
глаза
E
pensano
al
sole
И
вообразят
солнце
Cominciano
a
cantare
in
coro
Они
начнут
петь
хором:
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Ancora
più
forte
questo
coro
А
потом
громче
этот
хор
Ehi
tu!
con
quel
fiocco
blu
Эй
ты!
С
голубым
бантом
Vieni
qua
a
cantare
Приди
и
пой
Sù
avanti
con
me
pronta,
via,
attenzione
Вперед,
вместе
со
мной,
давай,
внимание
Uno,
due,
tre,
quattro
Раз,
два,
три,
четыре
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
C'è
solo
un
problema
Есть
только
одна
проблема
Per
chi
è
sotto
il
melo
Для
тех,
кто
под
яблоней
Può
darsi
che
si
arrabbi
il
cielo
Небо
может
рассердиться
Invece
a
Milano,
Но
в
Милане,
Torino
e
Barletta
Турине
и
Барлетте
Almeno
hanno
una
stanzetta
У
них
хотя
бы
есть
маленькие
комнаты
Se
piove
a
dirotto
Если
хлынет
дождь
In
tanti
paesini
В
столь
многих
деревушках
Che
faranno
quei
bambini
Что
делать
этим
детям?
Per
questo
cantiamo
Поэтому
мы
поем
Pensando
che
loro
Думая
о
них
Per
tetto
hanno
solo
un
coro
У
кого
вместо
крыши
— хор
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Più
forte,
molto
più
forte
Громче,
намного
громче
Coraggio
bambini
Храбрись,
детки
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Maschietti
e
femminucce
Мальчики
и
девочки
Ancora
una
volta
Еще
разок
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Ma
tu
perché
non
canti,
scusa
А
ты
почему
не
поешь,
прости?
Vieni
quà,
fai
il
bravo
Иди
сюда,
молодец
Sù
dai
bravo,
via
Эй,
давай,
вперед
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Du
du
la
la
la
là
Ду
ду
ла
ла
ла
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.