Paroles et traduction Raffaella Carrà - Festa - Italian Version
Festa - Italian Version
Festa - English Version
Da
questa
sera
cambia
la
mia
vita
From
this
evening,
my
life
changes
(Da
questa
sera,
da
questa
sera)
(From
this
evening,
from
this
evening)
Non
voglio
fare
più
l'abbandonata
I
don't
want
to
be
the
abandoned
one
anymore
(Non
voglio
fare,
non
voglio
fare)
(I
don't
want
to
be,
I
don't
want
to
be)
Quante
lacrime
buttate
via
How
many
tears
wasted
Quante
notti
con
la
nostalgia
How
many
nights
with
nostalgia
Lui
diceva
che
era
colpa
mia
He
said
it
was
my
fault
Soffocavo
la
sua
libertà
I
suffocated
his
freedom
Gli
dicevo:
"Senza
di
te,
cosa
farei
senza
di
te?"
I
told
him:
"Without
you,
what
would
I
do
without
you?"
E
ho
capito
che
non
si
deve
dire
mai
la
veritá
And
I
realized
that
you
should
never
tell
the
truth
Se
un
giorno
ti
scoprissi
innamorata
If
one
day
you
find
yourself
in
love
No,
non
devi
dirlo
mai,
tienlo
per
te
No,
you
should
never
say
it,
keep
it
to
yourself
Gli
dicevo:
"Senza
di
te,
cosa
farei
senza
di
te?"
I
told
him:
"Without
you,
what
would
I
do
without
you?"
E
ho
capito
che
non
si
deve
dire
mai
la
verità
And
I
realized
that
you
should
never
tell
the
truth
Ecco
perché
faccio
questa
festa
senza
di
te
That's
why
I'm
having
this
party
without
you
Festa,
ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
Party,
but
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
But
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Questa
festa,
questa
festa,
senza
te
This
party,
this
party,
without
you
Da
questa
sera
sono
più
contenta
From
this
evening
I
am
happier
(Da
questa
sera,
da
questa
sera)
(From
this
evening,
from
this
evening)
È
ritornato
chi
aspettavo
tanto
The
one
I
have
been
waiting
for
so
long
has
returned
(È
ritornato,
é
ritornato)
(He's
back,
he's
back)
Non
sembrava
più
neppure
lui
He
didn't
even
seem
like
himself
anymore
Uno
sguardo
che
non
conoscevo
A
look
I
didn't
recognize
E
mi
ha
detto
che
era
colpa
sua
And
he
told
me
that
it
was
his
fault
Al
diavolo
la
libertà
To
hell
with
freedom
E
mi
ha
detto:
"Senza
di
te,
cosa
farei
senza
di
te?"
And
he
said:
"Without
you,
what
would
I
do
without
you?"
E
ho
capito
che
non
si
deve
dire
mai
la
verità
And
I
realized
that
you
should
never
tell
the
truth
Se
un
giorno
ti
scoprissi
innamorata
If
one
day
you
find
yourself
in
love
No,
non
devi
dirlo
mai,
tienlo
per
te
No,
you
should
never
say
it,
keep
it
to
yourself
E
mi
ha
detto:
"Senza
di
te,
cosa
farei
senza
di
te?"
And
he
said:
"Without
you,
what
would
I
do
without
you?"
E
ho
capito
che
non
si
deve
dire
mai
la
verità
And
I
realized
that
you
should
never
tell
the
truth
Ecco
perché
faccio
questa
festa
insieme
a
te
That's
why
I'm
having
this
party
with
you
Festa,
ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
Party,
but
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
But
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Questa
festa,
questa
festa
insieme
a
te
This
party,
this
party
with
you
Se
un
giorno
ti
scoprissi
innamorata
If
one
day
you
find
yourself
in
love
No,
non
devi
dirlo
mai,
tienlo
per
te
No,
you
should
never
say
it,
keep
it
to
yourself
E
mi
ha
detto:
"Senza
di
te,
cosa
farei
senza
di
te?"
And
he
said:
"Without
you,
what
would
I
do
without
you?"
E
ho
capito
che
non
si
deve
dire
mai
la
verità
And
I
realized
that
you
should
never
tell
the
truth
Ecco
perché
faccio
questa
festa
insieme
a
te
That's
why
I'm
having
this
party
with
you
Festa,
ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
Party,
but
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
But
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Questa
festa,
questa
festa
insieme
a
te
This
party,
this
party
with
you
Festa,
ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
Party,
but
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Ma
che
bella,
ma
che
bella,
questa
festa
But
how
beautiful,
but
how
beautiful
this
party
Questa
festa,
questa
festa
insieme
a
te
This
party,
this
party
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Bracardi, Gianni Boncompagni, Paolo Ormi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.