Raffaella Carrà - Latino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffaella Carrà - Latino




Latino
Latino
Io giro per il mondo perché
I travel the world because
Quest'anima latina che è in me
This Latin soul of mine has
Ha un poco di bohemio, gitano
A touch of bohemian, gypsy
Di dolce e di strano, più forte di te
Of sweetness and strangeness, stronger than you
Mi sento come a casa, perché
I feel at home because
In ogni aeroporto che c'è
In every airport there is
Si ascolta la parola
The word you hear
Amigo, te quiero, mañana, olé
Amigo, te quiero, mañana, olé
Latino, lo sento
Latino, I feel it
Lo voglio, lo canto, lo cerco in ogni momento
I want it, I sing it, I search for it every moment
Latino, lo amo
Latino, I love it
Lo vivo, lo penso, lo soffro, lo dico, lo chiamo
I live it, I think it, I suffer it, I tell it, I call it
Io giro per il mondo, perché
I travel the world, because
Quest'anima latina che è in me
This Latin soul of mine has
Ha un poco di bohemio, gitano
A touch of bohemian, gypsy
Di dolce, di strano, più forte di te
Of sweetness, of strangeness, stronger than you
Mi sento come a casa, perché
I feel at home because
In ogni aeroporto che c'è
In every airport there is
Si ascolta la parola
The word you hear
Amigo, te quiero, mañana, olé
Amigo, te quiero, mañana, olé
Latino (la chitarra che suona per ore)
Latino (the guitar that plays for hours)
Lo sento (e la gente col fuoco a cantare)
I feel it (and the people singing with fire)
Lo voglio, lo canto, lo cerco in ogni momento
I want it, I sing it, I search for it every moment
Latino (le distese bruciate dal sole)
Latino (the expanses burned by the sun)
Lo amo (ce n'è sempre dell'acqua da bere)
I love it (there is always water to drink)
Lo vivo, lo penso, lo soffro, lo dico, lo chiamo
I live it, I think it, I suffer it, I tell it, I call it
Latino (la chitarra che suona per ore)
Latino (the guitar that plays for hours)
Latino (e la gente col fuoco a cantare)
Latino (and the people singing with fire)
Non si vive se non per l'amore
We don't live if not for love
Che cos'altro ci resta da fare?
What else is left for us to do?
Latino (le distese bruciate dal sole)
Latino (the expanses burned by the sun)
Latino (ce n'è sempre dell'acqua da bere)
Latino (there is always water to drink)
L'amicizia è senza parole
Friendship is without words
Non il letto è sempre un piacere
Not the bed is always a pleasure
Latino (la chitarra che suona per ore)
Latino (the guitar that plays for hours)
Latino (e la gente col fuoco a cantare)
Latino (and the people singing with fire)
Non si vive se non per l'amore
We don't live if not for love
Che cos'altro ci resta da fare?
What else is left for us to do?
Latino (Le distese bruciate dal sole)
Latino (The expanses burned by the sun)





Writer(s): Gianni Belfiore, Gianni Boncompagni, Luis Gómez Escolar, Paolo Ormi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.