Paroles et traduction Raffaella Carrà - Latino
Io
giro
per
il
mondo
perché
Я
путешествую
по
миру,
потому
что
Quest'anima
latina
che
è
in
me
Эта
испанская
душа
во
мне
Ha
un
poco
di
bohemio,
gitano
Немного
богемная,
цыганская
Di
dolce
e
di
strano,
più
forte
di
te
Сладостная,
необычная,
сильнее
тебя
Mi
sento
come
a
casa,
perché
Я
чувствую
себя
как
дома,
потому
что
In
ogni
aeroporto
che
c'è
В
каждом
аэропорту
Si
ascolta
la
parola
Слышится
слово
Amigo,
te
quiero,
mañana,
olé
Amigo,
te
quiero,
mañana,
olé
Latino,
lo
sento
Латино,
я
чувствую
это
Lo
voglio,
lo
canto,
lo
cerco
in
ogni
momento
Я
хочу
этого,
я
пою
это,
я
ищу
это
всегда
Latino,
lo
amo
Латино,
я
люблю
это
Lo
vivo,
lo
penso,
lo
soffro,
lo
dico,
lo
chiamo
Я
живу
этим,
я
думаю
об
этом,
я
страдаю
этим,
я
говорю
об
этом,
я
называю
это
Io
giro
per
il
mondo,
perché
Я
путешествую
по
миру,
потому
что
Quest'anima
latina
che
è
in
me
Эта
испанская
душа
во
мне
Ha
un
poco
di
bohemio,
gitano
Немного
богемная,
цыганская
Di
dolce,
di
strano,
più
forte
di
te
Сладостная,
необычная,
сильнее
тебя
Mi
sento
come
a
casa,
perché
Я
чувствую
себя
как
дома,
потому
что
In
ogni
aeroporto
che
c'è
В
каждом
аэропорту
Si
ascolta
la
parola
Слышится
слово
Amigo,
te
quiero,
mañana,
olé
Amigo,
te
quiero,
mañana,
olé
Latino
(la
chitarra
che
suona
per
ore)
Латино
(гитара
звучит
часами)
Lo
sento
(e
la
gente
col
fuoco
a
cantare)
Я
чувствую
это
(и
люди
поют
с
огнем)
Lo
voglio,
lo
canto,
lo
cerco
in
ogni
momento
Я
хочу
этого,
я
пою
это,
я
ищу
это
всегда
Latino
(le
distese
bruciate
dal
sole)
Латино
(просторы,
выжженные
солнцем)
Lo
amo
(ce
n'è
sempre
dell'acqua
da
bere)
Я
люблю
это
(там
всегда
есть
вода)
Lo
vivo,
lo
penso,
lo
soffro,
lo
dico,
lo
chiamo
Я
живу
этим,
я
думаю
об
этом,
я
страдаю
этим,
я
говорю
об
этом,
я
называю
это
Latino
(la
chitarra
che
suona
per
ore)
Латино
(гитара
звучит
часами)
Latino
(e
la
gente
col
fuoco
a
cantare)
Латино
(и
люди
поют
с
огнем)
Non
si
vive
se
non
per
l'amore
Нельзя
жить
без
любви
Che
cos'altro
ci
resta
da
fare?
Что
еще
нам
остается
делать?
Latino
(le
distese
bruciate
dal
sole)
Латино
(просторы,
выжженные
солнцем)
Latino
(ce
n'è
sempre
dell'acqua
da
bere)
Латино
(там
всегда
есть
вода)
L'amicizia
è
senza
parole
Дружба
не
требует
слов
Non
il
letto
è
sempre
un
piacere
Не
всегда
постель
- это
удовольствие
Latino
(la
chitarra
che
suona
per
ore)
Латино
(гитара
звучит
часами)
Latino
(e
la
gente
col
fuoco
a
cantare)
Латино
(и
люди
поют
с
огнем)
Non
si
vive
se
non
per
l'amore
Нельзя
жить
без
любви
Che
cos'altro
ci
resta
da
fare?
Что
еще
нам
остается
делать?
Latino
(Le
distese
bruciate
dal
sole)
Латино
(просторы,
выжженные
солнцем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Belfiore, Gianni Boncompagni, Luis Gómez Escolar, Paolo Ormi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.