Raffaella Carrà - Mamá dame cien pesetas - traduction des paroles en allemand

Mamá dame cien pesetas - Raffaella Carràtraduction en allemand




Mamá dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Este pueblo no tiene ni esperanzas ni ambición
Dieses Dorf hat weder Hoffnung noch Ambitionen
Por aquí nunca pasan la alegría ni el amor
Hier gibt es weder Freude noch Liebe
Todo el mundo critica lo que soy, lo que no soy
Jeder kritisiert, was ich bin oder nicht bin
Por eso, viejo pueblo, ahí te quedas, yo me voy
Darum, altes Dorf, bleib hier, ich gehe
No sé, no
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
No si volveré
Ich weiß nicht, ob ich zurückkomme
Tal vez, tal vez
Vielleicht, vielleicht
Un día volveré
Eines Tages komme ich zurück
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Solo cuando recorra el mundo entero pensaré
Erst wenn ich die ganze Welt bereist habe, werde ich überlegen
Si he vivido bastante, si me acuerdo del ayer
Ob ich genug gelebt habe, ob ich mich an die Vergangenheit erinnere
Pero si ese mañana es tan triste como el hoy
Aber wenn dieses Morgen so traurig ist wie heute
No lo dudo, momento, otra vez diré: "me voy"
Zweifle nicht, Moment, wieder werde ich sagen: "Ich gehe"
No sé, no
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
No si volveré
Ich weiß nicht, ob ich zurückkomme
Tal vez, tal vez
Vielleicht, vielleicht
Un día volveré
Eines Tages komme ich zurück
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Mamá, dame, dame
Mama, gib mir, gib mir
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Mamá, dame cien pesetas
Mama, gib mir hundert Peseten
Porque a América me voy
Denn ich gehe nach Amerika
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme
Pero no si un día volveré
Aber ich weiß nicht, ob ich eines Tages zurückkomme





Writer(s): Ignacio Ballesteros, Luis G. Escolar, Danil0 Vaona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.