Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Contigo, Ni Sin Ti
Weder mit dir, noch ohne dich
Me
muero
cuando
estoy
sin
ti
Ich
sterbe,
wenn
ich
ohne
dich
bin
Contigo
yo
no
sé
vivir
Mit
dir
weiß
ich
nicht
zu
leben
Sin
ti
no
encuentro
mi
camino
y
contigo
me
perdí
Ohne
dich
finde
ich
meinen
Weg
nicht
und
mit
dir
habe
ich
mich
verloren
Sin
ti
no
tengo
solución
Ohne
dich
habe
ich
keine
Lösung
Me
vuelvo
loca
sin
tu
amor
Ich
werde
verrückt
ohne
deine
Liebe
Contigo
no
lo
tengo
claro
porque
pierdo
la
razón
Mit
dir
ist
es
mir
nicht
klar,
weil
ich
den
Verstand
verliere
Y
así,
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so,
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así,
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so,
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
No
puedo
ni
vivir
contigo
ni
sin
ti
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
Y
así,
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so,
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así,
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so,
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Desde
el
primer
instante
en
que
te
vi
Seit
dem
ersten
Augenblick,
als
ich
dich
sah
Son
los
celos
un
castigo
Die
Eifersucht
ist
eine
Strafe
Que
atormentan
mis
sentidos
Die
meine
Sinne
quält
Cuando
tú
no
estás
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
No
sé,
no
sé,
no
sé
qué
puedo
hacer
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann
Cuando
estoy
entre
tus
brazos
Wenn
ich
in
deinen
Armen
liege
Pienso
si
estarás
pensando
Denke
ich,
ob
du
daran
denkst
Que
otra
boca
estás
besando
Dass
du
einen
anderen
Mund
küsst
No
sé,
no
sé,
no
sé
qué
es
lo
que
haré
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
No
puedo
ni
vivir
contigo
ni
sin
ti
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Desde
el
primer
instante
en
que
te
vi
Seit
dem
ersten
Augenblick,
als
ich
dich
sah
Si
te
acercas
me
das
miedo
Wenn
du
dich
näherst,
habe
ich
Angst
Si
te
alejas
te
deseo
Wenn
du
dich
entfernst,
sehne
ich
mich
nach
dir
Si
te
miro
no
te
veo
Wenn
ich
dich
ansehe,
sehe
ich
dich
nicht
No
sé,
no
sé,
no
sé
qué
puedo
hacer
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann
Porque
tú
me
desesperas
Weil
du
mich
zur
Verzweiflung
treibst
Porque
nunca
me
consuelas
Weil
du
mich
nie
tröstest
Porque
sólo
te
aprovechas
Weil
du
mich
nur
ausnutzt
No
sé,
no
sé,
no
sé
qué
es
lo
que
haré
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
No
puedo
ni
vivir
contigo
ni
sin
ti
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Desde
el
primer
instante
en
que
te
vi
Seit
dem
ersten
Augenblick,
als
ich
dich
sah
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
No
puedo
ni
vivir
contigo
ni
sin
ti
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Desde
el
primer
instante
en
que
te
vi
Seit
dem
ersten
Augenblick,
als
ich
dich
sah
Son
los
celos
un
castigo
Die
Eifersucht
ist
eine
Strafe
Que
atormentan
mis
sentidos
Die
meine
Sinne
quält
Cuando
tú
no
estás
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
No
sé,
no
sé,
no
sé
qué
puedo
hacer
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
kann
Cuando
estoy
entre
tus
brazos
Wenn
ich
in
deinen
Armen
liege
Pienso
si
estarás
pensando
Denke
ich,
ob
du
daran
denkst
Que
otra
boca
estás
besando
Dass
du
einen
anderen
Mund
küsst
No
sé,
no
sé,
no
sé
qué
es
lo
que
haré
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
No
puedo
ni
vivir
contigo
ni
sin
ti
Ich
kann
weder
mit
dir
noch
ohne
dich
leben
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Y
así
(ni
conmigo,
ni
sin
mí)
Und
so
(weder
mit
mir,
noch
ohne
mich)
Desde
el
primer
instante
en
que
te
vi
Seit
dem
ersten
Augenblick,
als
ich
dich
sah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Cardenas Crespo, Ruben Fuentes Gasson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.