Paroles et traduction Raffaella Carrà - Non dobbiamo litigare più
Non dobbiamo litigare più
We Don't Have to Fight Anymore
Una
scenata
tra
le
tante
One
of
many
arguments
Un
aggettivo
un
po'
pesante
A
very
harsh
adjective
Detto
per
fare
Said
without
thought
Senza
pensare
Without
thinking
Un
po'
di
frasi
messe
male
Some
badly
spoken
phrases
Una
battuta
un
po'
banale
A
very
trite
joke
Tanto
per
fare
Just
for
the
sake
of
it
Ed
improvvisamente
ora
And
suddenly
now
Ed
improvvisamente,
amore
And
suddenly,
my
love
Mi
sento
sola
I
feel
lonely
Non
dobbiamo
litigare
più
We
don't
have
to
fight
anymore
Per
favore,
amore,
proprio
più
Please,
my
love,
not
anymore
Serve
solo
a
star
male
It
just
makes
us
feel
bad
A
star
male
da
soli
To
feel
bad
all
alone
E
ripenso
a
poco
tempo
fa
And
I
think
back
to
a
short
while
ago
Quando
stavi
qui
vicino
a
me
When
you
were
here
next
to
me
A
parlarmi
d'amore
Talking
to
me
about
love
Ora
dove
sarai?
Where
are
you
now?
Ti
voglio
bene
più
che
mai
I
love
you
more
than
ever
Ma
c'è
una
cosa
che
non
sai
But
there's
something
you
don't
know
Mi
fai
morire
You
drive
me
crazy
Ed
improvvisamente
ora
And
suddenly
now
Ed
improvvisamente,
amore
And
suddenly,
my
love
Mi
sento
sola
I
feel
lonely
Ti
prometto,
non
lo
farò
più
I
promise,
I
won't
do
it
anymore
Cerca
almeno
di
capirmi
tu
At
least
try
to
understand
me
Vieni
qui
che
parliamo
Come
here,
let's
talk
E
facciamo
l'amore
And
make
love
E
ripenso
a
poco
tempo
fa
And
I
think
back
to
a
short
while
ago
Quando
stavi
qui
vicino
a
me
When
you
were
here
next
to
me
A
parlarmi
d'amore
Talking
to
me
about
love
Ora
dove
sarai?
Where
are
you
now?
E
ripenso
a
poco
tempo
fa
And
I
think
back
to
a
short
while
ago
Quando
stavi
qui
vicino
a
me
When
you
were
here
next
to
me
A
parlarmi
d'amore
Talking
to
me
about
love
Ora
dove
sarai?
Where
are
you
now?
Ora
dove
sarai?
Where
are
you
now?
Ora
dove
sarai?
Where
are
you
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Bracardi, Paolo Ormi, Giandomenico Boncompagni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.