Paroles et traduction Raffaella Carrà feat. Get Far - Rainbow Megamix - Get Far Remix
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow Megamix - Get Far Remix
Rainbow Megamix - Get Far Remix
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na,
eh
Na-na-na,
eh
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Se
per
caso
cadesse
il
mondo
If
by
chance
the
world
were
to
end
Io
mi
sposto
un
po'
più
in
là
I'll
just
move
a
little
further
away
Sono
un
cuore
vagabondo
I'm
a
wandering
heart
Che
di
regole
non
ne
ha
That
doesn't
have
any
rules
La
mia
vita
è
una
roulette
My
life
is
a
roulette
I
miei
numeri
tu
li
sai
You
know
my
numbers
Il
mio
corpo
è
una
moquette
My
body
is
a
carpet
Dove
tu
ti
addormenterai
Where
you
will
fall
asleep
Ma
girando
la
mia
terra
But
traveling
around
my
world
Io
mi
sono
convinta
che
I
became
convinced
that
Non
c'è
odio,
non
c'è
guerra
There
is
no
hatred,
there
is
no
war
Quando
a
letto
l'amore
c'è
When
there
is
love
in
bed
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
How
beautiful
it
is
to
make
love
from
Trieste
down
south
Com'è
bello
far
l'amore,
io
son
pronta
e
tu
How
beautiful
it
is
to
make
love,
I'm
ready,
are
you?
Tanti
auguri,
a
chi
tanti
amanti
ha
Best
wishes
to
those
who
have
many
lovers
Tanti
auguri,
in
campagna
ed
in
città
Best
wishes,
in
the
countryside
and
in
the
city
Com'è
bello
far
l'amore
da
Trieste
in
giù
How
beautiful
it
is
to
make
love
from
Trieste
down
south
L'importante
è
farlo
sempre
con
chi
hai
voglia
tu
The
important
thing
is
to
always
do
it
with
whoever
you
want
E
se
ti
lascia
lo
sai
che
si
fa
And
if
he
leaves
you,
you
know
what
to
do
Trovi
un
altro
più
bello
Find
another,
more
handsome
one
Che
problemi
non
ha
Who
doesn't
have
any
problems
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
A
far
l'amore
comincia
tu
You
start
making
love
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
A
far
l'amore
comincia
tu
You
start
making
love
Se
lui
ti
porta
su
un
letto
vuoto
If
he
takes
you
to
an
empty
bed
Il
vuoto
daglielo
indietro
a
lui
Give
him
back
the
emptiness
Fagli
vedere
che
non
è
un
gioco
Show
him
it's
not
a
game
Fagli
capire
quello
che
vuoi
Make
him
understand
what
you
want
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
A
far
l'amore
comincia
tu
You
start
making
love
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
A
far
l'amore
comincia
tu
You
start
making
love
E
se
si
attacca
col
sentimento
And
if
he
gets
caught
up
in
feelings
Portalo
in
fondo
ad
un
cielo
blu
Take
him
to
the
bottom
of
a
blue
sky
Le
sue
paure
di
quel
momento
His
fears
of
that
moment
Le
fai
scoppiare
soltanto
tu
Only
you
can
make
them
burst
Scoppia,
scoppia
mi
sco-
Bursts,
bursts
my-
Scoppia,
scoppia
mi
scoppia
il
cuor
Bursts,
bursts
my
heart
bursts
Scoppia,
scoppia
mi
sco-
Bursts,
bursts
my-
Scoppia,
scoppia
mi
scoppia
il
cuor
Bursts,
bursts
my
heart
bursts
Liebe,
liebe,
liebelei
Liebe,
liebe,
liebelei
È
un
disastro
se
te
ne
vai
It's
a
disaster
if
you
leave
Scoppia,
scoppia
mi
sco-
Bursts,
bursts
my-
Scoppia,
scoppia
mi
scoppia
il
cuor
Bursts,
bursts
my
heart
bursts
E
ritornare
al
tempo
che
c'eri
tu
And
to
return
to
the
time
when
you
were
here
Per
abbracciarti
e
non
pensarci
più
su
To
hug
you
and
not
think
about
it
anymore
Ma
ritornare,
ritornare
perché
But
to
come
back,
come
back
why
Quando
ho
deciso
che
facevo
da
me
When
I
decided
that
I
was
on
my
own
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na,
eh
Na-na-na,
eh
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Passeggio
tutta
sola
per
le
strade
Walking
alone
through
the
streets
Guardando
attentamente
i
monumenti
Looking
carefully
at
the
monuments
La
classica
straniera
con
un'aria
strana
The
classic
stranger
with
a
strange
air
Che
gira
stanca
tutta
la
città
Who
wanders
tiredly
around
the
city
A
un
certo
punto
della
passeggiata
At
some
point
during
the
walk
Mi
chiama
da
una
parte
un
ragazzino
A
little
boy
calls
me
aside
Sembrava
a
prima
vista
tanto
perbenino
He
seemed
at
first
glance
so
well-behaved
Si
offre
a
far
da
guida
per
la
città
He
offers
to
be
a
guide
for
the
city
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pe
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pe
Praticamente
il
meglio
di
Santa
Fe
Practically
the
best
of
Santa
Fe
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pe
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pedro,
Pe
Soli
io
e
te
Just
you
and
me
Yo
le
dije:
"Si
no
estás
tú
I
told
him:
"If
you
are
not
here
¿Qué
voy
a
hacer
si
no
estás
tú?"
What
am
I
going
to
do
if
you
are
not
here?"
Y
es
sabido
que
es
peligroso
decir
siempre
la
verdad
And
it
is
known
that
it
is
dangerous
to
always
tell
the
truth
Si
un
día
te
has
sentido
enamorada
If
one
day
you
felt
in
love
No,
no
digas
que
le
quieres,
cállalo
No,
don't
say
you
love
him,
shut
up
Yo
le
dije:
"Si
no
estás
tú
I
told
him:
"If
you
are
not
here
¿Qué
voy
a
hacer
si
no
estás
tú?"
What
am
I
going
to
do
if
you
are
not
here?"
Y
es
sabido
que
es
peligroso
decir
siempre
la
verdad
And
it
is
known
that
it
is
dangerous
to
always
tell
the
truth
Por
eso
aquí
tengo
yo
esta
fiesta,
pero
sin
ti
That's
why
I'm
having
this
party,
but
without
you
Fiesta,
qué
fantástica,
fantástica
esta
fiesta
Party,
how
fantastic,
fantastic
is
this
party
Qué
fantástica,
fantástica
esta
fiesta
How
fantastic,
fantastic
is
this
party
Esta
fiesta
con
amigos
y
sin
ti
This
party
with
friends
and
without
you
Mi
piaci,
ah-ah
I
like
you,
ah-ah
Mi
piaci,
ah-ah-ah
I
like
you,
ah-ah-ah
Mi
piaci,
tanto,
tanto,
ah
I
like
you,
so
much,
so
much,
ah
Sembra
incredibile,
ma
sono
cotta
di
te
It
seems
incredible,
but
I
have
a
crush
on
you
Mi
piaci,
ah-ah
I
like
you,
ah-ah
Mi
piaci,
ah-ah-ah
I
like
you,
ah-ah-ah
Mi
piace,
tanto,
tanto,
ah
I
like
you,
so
much,
so
much,
ah
Questo
stranissimo
ballo
che
faccio
con
te
This
strange
dance
I'm
doing
with
you
Si
chiama
Tuca
Tuca,
Tuca
It's
called
Tuca
Tuca,
Tuca
L'ho
inventato
io
I
invented
it
Per
poterti
dire
To
be
able
to
tell
you
Mi
piaci,
mi
piaci,
mi
piaci,
mi
piaci,
mi
pia-
I
like
you,
I
like
you,
I
like
you,
I
like
you,
I
li-
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na,
eh
Na-na-na,
eh
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Pace, Franco Bracardi, Paolo Ormi, Boncompagni, Ferilli, Franco Pisano, Gianni Boncompagni, Lo Vecchio, Luis Gómez Escolar, Ormi, Pace
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.