Raffaella Carrà - Sono nera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffaella Carrà - Sono nera




Sono nera
Я - темнота
Sono nera
Я - темнота.
Questa sera sono nera, nera, nera
Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота.
Ho paura
Я боюсь.
Sarà meglio che io metta la sicura
Лучше мне поставить предохранитель.
La sicura
Предохранитель.
Chi mi tocca ve lo giuro, prendo e sparo
Клянусь, кто меня тронет - я возьму и выстрелю.
Prendo e sparo
Возьму и выстрелю.
Per amore questo ed altro si può fare
Ради любви можно сделать это и многое другое.
Per amore
Ради любви.
Non mi butto in mezzo al mare per amore
Ради любви я не брошусь в море.
E sono nera
И я - темнота.
Questa sera sono nera per amore
Сегодня вечером я - темнота из-за любви.
Manca un'ora all'appuntamento
До встречи остался час,
E so che in questo momento
И я знаю, что в это время
Lui invece sta con lei, con lei
Ты вместо этого будешь с ней, с ней.
Lei, vorrei che voi la vedeste
Ее, я бы хотел, чтобы вы увидели.
Non che sia proprio male
Не то чтобы она была совсем плоха.
Ma vale la metà di me
Но она не стоит половины меня.
Sono nera
Я - темнота.
Non mi piace questa gara questa sera
Мне не нравится эта игра сегодня вечером,
Ma che fare?
Но что делать?
Io nel mare di sicuro non mi butto
В море я точно не брошусь,
Spacco tutto
Я все сокрушу.
Vendicare questo cuore o perdonare
Отомстить этому сердцу или простить?
Perdonare
Простить.
È più facile da dire che da fare
Говорить проще, чем делать.
Spacco tutto
Я все сокрушу.
Ma nel mare di sicuro non mi butto
Но в море я точно не брошусь.
E sono nera
И я - темнота.
Questa sera sono nera per amore
Сегодня вечером я - темнота из-за любви.
Ora chissà dove sarai
Сейчас интересно, где ты можешь быть.
Chissà se la bacerai
Интересно, поцелуешь ли ты ее.
O forse le parlerai di me
Или, может быть, расскажешь ей обо мне.
Lei, vorrei che voi la vedeste
Ее, я бы хотел, чтобы вы увидели.
Non che sia proprio male
Не то чтобы она была совсем плоха.
Ma vale la metà di me
Но она не стоит половины меня.
Ora chissà dove sarai
Сейчас интересно, где ты можешь быть.
Chissà se la bacerai
Интересно, поцелуешь ли ты ее.
O forse le parlerai di me
Или, может быть, расскажешь ей обо мне.
Lei, vorrei che voi la vedeste
Ее, я бы хотел, чтобы вы увидели.
Non che sia proprio male
Не то чтобы она была совсем плоха.
Ma vale la metà di me
Но она не стоит половины меня.
Sono nera
Я - темнота.
Questa sera sono nera, nera, nera
Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота.
Sono nera
Я - темнота.
Questa sera sono nera, nera, nera
Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота.
Sono nera
Я - темнота.
Questa sera sono nera, nera, nera
Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота.
Sono nera
Я - темнота.
Questa sera sono nera, nera, nera
Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота.
Sono nera
Я - темнота.
Quando viene la sera (Questa sera sono nera, nera, nera)
Когда приходит вечер (Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота)
Come farò? (Sono nera)
Как я буду? - темнота)
Non ci voglio pensare (Questa sera sono nera, nera, nera)
Я не хочу думать об этом (Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота)
Come farò? (Sono nera)
Как я буду? - темнота)
Ma che cosa ti ho fatto (Questa sera sono nera, nera, nera)
Но что же я тебе сделал (Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота)
Dimmi cos'è? (Sono nera)
Скажи, в чем дело? - темнота)
Ma che sta succedendo (Questa sera sono nera, nera, nera)
Но что происходит (Сегодня вечером я - темнота, я - темнота, я - темнота)
Dentro di me? (Sono nera)
Во мне? - темнота)
Sono nera
Я - темнота.





Writer(s): Paolo Ormi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.