Raffaello - Duje 'nnammurate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffaello - Duje 'nnammurate




Duje 'nnammurate
Duje 'nnammurate
4.
4.
Raffaello - Duje 'nnammurate (
Raffaello - Duje 'nnammurate (
Testo)
Testo)
Duje 'nnammurate ca se lassene o sanne quann' sanna perdere comm 'e parole rind e lettere nunn se leggene, se cancellene...
Two lovers who left each other as soon as they realized how much they would lose. Like words and letters that are not read or deleted if they are not connected...
Se con lei non c'è piu' sentimento è difficile restarle accanto.
If there is no more feeling with her, it is difficult to stay by her side.
Ogni bacio resta fuoco spento, non è uguale al primo appuntamento, e il suo modo di tenermi accanto...
Every kiss is a dead fire, not the same as the first date, and the way she holds me...
Non ammette che mi sta perdendo...
She does not admit that she is losing me...
Se di te io mi sto innamorando è perchè ti fai sentire forte, ed è dentro di te che voglio avere tutto per guarire questo cuore infranto, per amare anche me c'è bisogno di vivere con te.
If I am falling in love with you it is because you make me feel strong, and it is inside you that I want to have everything to heal this broken heart, to love me too there is a need to live with you.
Duje 'nnammurate nunn se lassene, un' se scord 'e nat' aspetta.
Two lovers do not leave each other, one does not forget the other and waits.
Ma po e speranz' se consumene e fernescene pure 'e lacreme.
But then the hopes are consumed and even the tears end.
Se con lei non c'è piu' sentimento è difficile restarle accanto.
If there is no more feeling with her, it is difficult to stay by her side.
Ogni bacio resta fuoco spento, non è uguale al primo appuntamento, e il suo modo di tenermi accanto...
Every kiss is a dead fire, not the same as the first date, and the way she holds me...
Non ammette che mi sta perdendo...
She does not admit that she is losing me...
Se di te io mi sto innamorando è perchè ti fai sentire forte, ed è dentro di te che voglio avere tutto per guarire questo cuore infranto, per amare anche me c'è bisogno di te,
If I am falling in love with you it is because you make me feel strong, and it is inside you that I want to have everything to heal this broken heart, to love me too there is a need for you,
Ma nunn 'o pensa' ca nunn tenesse cchiu o curaggie da lassà, nunn o pensa perchè sto male 'senz' e te, nunn pozz sta, tu mi fai vivere...
But do not think that I no longer have the courage to leave, do not think that because I am feeling bad without you, I cannot stay, you make me live...
Se di te mi sono innamorato è perchè mi lasci sempre senza fiato, rimanere con il tuo profumo è l'essenza di un piacere esagerato...
If I have fallen in love with you it is because you always leave me breathless, to stay with your perfume is the essence of an exaggerated pleasure...
Per amare anche me ho bisogno di vivere con te.
To love me too I need to live with you.
Con te, con te...
With you, with you...





Writer(s): F. D'alessio, Viola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.