Raffaello - Napule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raffaello - Napule




Napule
Неаполь
Tu Napule a città fors'è a cchiu bella
Ты, Неаполь, пожалуй, самый красивый город,
Però si cundannat a tanta gente
Но ты обречен на страдания из-за стольких людей,
Chi parl male e te nun sape nient
Которые говорят о тебе плохо, ничего не зная.
Tu suoffre e te staje zitt suolamente
Ты страдаешь и молчишь,
Chi passa accà tu pur' te faje cchiu bell
Для тех, кто приходит сюда, ты стараешься быть еще прекраснее.
Cu l'acqua e mare 'nfunn Mergellin
Водой и морем ты омываешь Мерджеллину,
E asciutt 'nterr cu nu ragg'e sole
И высыхаешь под лучами солнца,
E a gent faje scurdà tutt'e paure
И заставляешь людей забыть все свои страхи.
RIT.:
ПРИПЕВ:
Ma pecchè chi nasce a'sta città
Но почему те, кто родился в этом городе,
Nun tene cur'e te e te fa piglià coller'
Не заботятся о тебе и выводят тебя из себя?
E accussì o nord parl'e te
И поэтому север говорит о тебе,
Te sape cundannà e tu nun dice nient
Осуждает тебя, а ты молчишь.
E saje suffrì e'a gent faje parlà
И ты умеешь страдать, и люди говорят о тебе,
E strign 'mbiett a'tte tutt'stu mmale e sta città
И сжимают в тебе всю эту боль, и этот город
Nguoll' a tte ferite senza se sanà
Разрывает твои раны, не исцеляя их,
Ma tu saje sul chiagner e tir'annanz senza te stancà
Но ты можешь только плакать и идти вперед, не уставая.
Napoli, tu pe'mme over important
Неаполь, ты для меня так важен,
E'sso sicur ca chi l'ha cunusciut
И я уверен, что тот, кто тебя узнал,
Nun po'maje parlà male e te
Никогда не сможет говорить о тебе плохо,
Pecchè tu si grand! Tu si Napule!
Потому что ты велик! Ты - Неаполь!
RIT.:
ПРИПЕВ:
Ma pecchè chi nasce a'sta città
Но почему те, кто родился в этом городе,
Nun tene cur'e te e te fa piglià coller'
Не заботятся о тебе и выводят тебя из себя?
E accussì o nord parl'e te
И поэтому север говорит о тебе,
Te sape cundannà e tu nun dice nient
Осуждает тебя, а ты молчишь.
E saje suffrì e'a gent faje parlà
И ты умеешь страдать, и люди говорят о тебе,
E strign 'mbiett a'tte tutt'stu mmale e sta città
И сжимают в тебе всю эту боль, и этот город
Nguoll' a tte ferite senza se sanà
Разрывает твои раны, не исцеляя их,
Ma tu saje sul chiagner e tir'annanz senza te stancà
Но ты можешь только плакать и идти вперед, не уставая.





Writer(s): rosario buccino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.