Raffaëla - Mijn houten hart (feat. Paul de Leeuw) - traduction des paroles en allemand




Mijn houten hart (feat. Paul de Leeuw)
Mein hölzernes Herz (feat. Paul de Leeuw)
Mijn hart is niet van steen
Mein Herz ist nicht aus Stein
Een geval van zuiver hout
Ein Fall von reinem Holz
Het was het beste dat ik vinden kon
Es war das Beste, das ich finden konnte
Toen iemand wegging met het goud
Als jemand mit dem Gold wegging
Mijn hart is van het hardste hout
Mein Herz ist aus dem härtesten Holz
Maar het buigt nog als het moet
Aber es beugt sich noch, wenn es muss
Maar niet te ver en rustig aan
Aber nicht zu weit und ruhig
Ik weet nog niet echt wat het doet
Ich weiß noch nicht wirklich, was es tut
Dit is mijn hart
Das ist mein Herz
Mijn houten hart
Mein hölzernes Herz
De heren voor u hebben het alvast verzwaard
Die Herren vor dir haben es schon beschwert
Dus wees maar lief
Also sei lieb
Het kan geen kwaad
Es kann nicht schaden
En stelen lijkt me niet de moeite waard
Und stehlen scheint mir nicht die Mühe wert
Je kan er goed op laten lopen
Du kannst gut darauf laufen lassen
Dan doet het niet zo'n pijn
Dann tut es nicht so weh
Als toen ik het origineel nog had
Wie damals, als ich das Original noch hatte
Het gouden, goud maar klein
Das goldene, Gold, aber klein
Dit hart, ik heb het pas gekocht
Dieses Herz, ich habe es erst gekauft
Bewust een tweedehands
Bewusst ein gebrauchtes
Je blijft geen gouden kopen
Man kauft nicht immer goldenes
Ook al had je wel de kans
Auch wenn man die Chance hätte
Dit is mijn hart
Das ist mein Herz
Mijn houten hart
Mein hölzernes Herz
De heren voor u hebben het alvast verzwaard
Die Herren vor dir haben es schon beschwert
Dus wees maar lief
Also sei lieb
Het kan geen kwaad
Es kann nicht schaden
En stelen lijkt me niet de moeite waard
Und stehlen scheint mir nicht die Mühe wert
Het voordeel van een houten hart
Der Vorteil eines hölzernen Herzens
Je bent voorzichtiger met vuur
Du bist vorsichtiger mit Feuer
De splinters zijn voor anderen
Die Splitter sind für andere
Er hoeft geen slot op en is dus helemaal niet duur
Es braucht kein Schloss und ist daher überhaupt nicht teuer
Dit is mijn hart
Das ist mein Herz
Mijn houten hart
Mein hölzernes Herz





Writer(s): Sandro Assorgia, Thomas Acda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.