Raffine - Evvela Elveda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raffine - Evvela Elveda




Evvela Elveda
Farewell First
Çocukluğumda çocukluğuma inmek gibi bişey bu
This is like returning to my childhood within my childhood
Dengesiz dilim susar ve içer su
My unbalanced tongue falls silent and drinks water
Bi şarkım olsun dedim hayata bi katkım
I said, let me have a song, a contribution to life
Çok verdim lakin aldığımdan az
I gave a lot, but less than what I received
Son nefesi çektim çukuru kaz (kaz)
I took my last breath, dug the pit (dug)
Içime kordu çöktü lanetin
The curse collapsed inside me
çokmu naletim neyim ben
Am I so cursed, what am I?
Içime gömdüğüm bu defni kimse çözemez
This burial I buried inside me, no one can solve
Kalbim tek başınada atar destek ünite istemez
My heart beats alone, it doesn't need a support unit
Gördüklerimi açıklaman gerekmez(sus)
You don't need to explain what I saw (silence)
Bir kefene iki baş sığdır
Fit two heads in one shroud
Benimle olan her daim sağdır
Whoever is with me is always right
Tanrım yağmur yağdır yeryüzünde pislik çok(bol)
God, make it rain, there is a lot of filth on earth (plenty)
Yalanlarında yanlış yokta
There is nothing wrong with your lies
Doğrular dökülürken dlimden benden kötüsü yok
While the truths are pouring from my tongue, there is no one worse than me
Içimde saklı kalbe saplı ok(ok)
An arrow stuck in the heart hidden inside me (arrow)
Be hayatın anlamı çekip gideceksen
Oh, if the meaning of life is to leave
Amacı neydi ümitlerinin
What was the purpose of your hopes?
Selvi boylu karalar bağlı
Cypress-tall black ones are tied
Derman olmak isterler sollu sağlı istemez canım
They want to be a cure, left and right, my dear, they don't want it
Zorlu derdim anlatılmaz içte saklı gönlüm yasaklı
My difficult sorrow is unspeakable, my heart is hidden and forbidden
Elveda sözcüklerimi önüne koydum evvela
I put my farewell words in front of you first
Cebimde kimsesizliğin oyunlarıyla yürüdüm başımda bela
I walked with the games of loneliness in my pocket, trouble on my head
Elim kolum çaresiz
My hands and arms are helpless
En gerekli anlarında benim başım dengesiz
In the most necessary moments, my head is unbalanced
Elveda sözcüklerimi önüne koydum evvela
I put my farewell words in front of you first
Cebimde kimsesizliğin oyunlarıyla yürüdüm başımda bela
I walked with the games of loneliness in my pocket, trouble on my head
Elim kolum çaresiz
My hands and arms are helpless
En gerekli anlarında benim başım dengesiz
In the most necessary moments, my head is unbalanced
Sesim kayıtta her daim ses var kulakta
My voice is always on the record, there is always a voice in my ear
Adım saf geçer lugatta
My name passes as naive in the dictionary
Laf çıkar ağızdan hükmün biter
Words come out of my mouth, your judgment ends
Ben ne kadar istedimki ne kadar verdiniz yeter
How much did I want, how much did you give, enough
Baygın halim kokladım eter
I smelled ether in my faint state
Yanlış algılandım çok sefer
I was misunderstood many times
Telafiler gecikti ve ben beter
The amends were late and I'm worse
Aktı zaman akılda kalanlar neler
Time flowed, what is left in the mind
Devirmedi deviremez beni yaman darbeler
Severe blows could not and cannot bring me down
Arbedemden geriye kalanlar vücuttaki izler
What remains of my struggle are the marks on my body
Yanlış nedir doğru nedir
What is wrong, what is right
Yaşamın ikileminde yaşamak zorsa
If it's hard to live in the dilemma of life
Herkes zor insan farkımız nedir? (söylee)
Everyone is a difficult person, what is our difference? (tell me)
Korkularımızdan korkmanın bilinç altına in bakalım
Go into the subconscious of fearing our fears
Orda biraz dur bakalım korku nedir
Stay there for a bit, see what fear is
Raffine üstad vergisi bir hitabedir
Raffine, master's tax, is an address
Kitabem oluşmakta ellerim yazmaktan virane
My book is being formed, my hands are ruined from writing
Baş pervane döner aklım birkaç arşın havada
My head spins like a moth, my mind a few yards in the air
Uçarken özlediklerim karada
Those I miss while flying are on land
çok atmışım söz verirken hayata
I promised a lot to life
Elveda sözcüklerimi önüne koydum evvela
I put my farewell words in front of you first
Cebimde kimsesizliğin oyunlarıyla yürüdüm başımda bela
I walked with the games of loneliness in my pocket, trouble on my head
Elim kolum çaresiz
My hands and arms are helpless
En gerekli anlarında benim başım dengesiz...
In the most necessary moments, my head is unbalanced...
Elveda sözcüklerimi önüne koydum evvela
I put my farewell words in front of you first
Cebimde kimsesizliğin oyunlarıyla yürüdüm başımda bela
I walked with the games of loneliness in my pocket, trouble on my head
Elim kolum çaresiz
My hands and arms are helpless
En gerekli anlarında benim başım dengesiz...
In the most necessary moments, my head is unbalanced...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.