Paroles et traduction Raffine - Evvela Elveda
Evvela Elveda
Farewell First
Çocukluğumda
çocukluğuma
inmek
gibi
bişey
bu
This
is
like
returning
to
my
childhood
within
my
childhood
Dengesiz
dilim
susar
ve
içer
su
My
unbalanced
tongue
falls
silent
and
drinks
water
Bi
şarkım
olsun
dedim
hayata
bi
katkım
I
said,
let
me
have
a
song,
a
contribution
to
life
Çok
verdim
lakin
aldığımdan
az
I
gave
a
lot,
but
less
than
what
I
received
Son
nefesi
çektim
çukuru
kaz
(kaz)
I
took
my
last
breath,
dug
the
pit
(dug)
Içime
kordu
çöktü
lanetin
The
curse
collapsed
inside
me
çokmu
naletim
neyim
ben
Am
I
so
cursed,
what
am
I?
Içime
gömdüğüm
bu
defni
kimse
çözemez
This
burial
I
buried
inside
me,
no
one
can
solve
Kalbim
tek
başınada
atar
destek
ünite
istemez
My
heart
beats
alone,
it
doesn't
need
a
support
unit
Gördüklerimi
açıklaman
gerekmez(sus)
You
don't
need
to
explain
what
I
saw
(silence)
Bir
kefene
iki
baş
sığdır
Fit
two
heads
in
one
shroud
Benimle
olan
her
daim
sağdır
Whoever
is
with
me
is
always
right
Tanrım
yağmur
yağdır
yeryüzünde
pislik
çok(bol)
God,
make
it
rain,
there
is
a
lot
of
filth
on
earth
(plenty)
Yalanlarında
yanlış
yokta
There
is
nothing
wrong
with
your
lies
Doğrular
dökülürken
dlimden
benden
kötüsü
yok
While
the
truths
are
pouring
from
my
tongue,
there
is
no
one
worse
than
me
Içimde
saklı
kalbe
saplı
ok(ok)
An
arrow
stuck
in
the
heart
hidden
inside
me
(arrow)
Be
hayatın
anlamı
çekip
gideceksen
Oh,
if
the
meaning
of
life
is
to
leave
Amacı
neydi
ümitlerinin
What
was
the
purpose
of
your
hopes?
Selvi
boylu
karalar
bağlı
Cypress-tall
black
ones
are
tied
Derman
olmak
isterler
sollu
sağlı
istemez
canım
They
want
to
be
a
cure,
left
and
right,
my
dear,
they
don't
want
it
Zorlu
derdim
anlatılmaz
içte
saklı
gönlüm
yasaklı
My
difficult
sorrow
is
unspeakable,
my
heart
is
hidden
and
forbidden
Elveda
sözcüklerimi
önüne
koydum
evvela
I
put
my
farewell
words
in
front
of
you
first
Cebimde
kimsesizliğin
oyunlarıyla
yürüdüm
başımda
bela
I
walked
with
the
games
of
loneliness
in
my
pocket,
trouble
on
my
head
Elim
kolum
çaresiz
My
hands
and
arms
are
helpless
En
gerekli
anlarında
benim
başım
dengesiz
In
the
most
necessary
moments,
my
head
is
unbalanced
Elveda
sözcüklerimi
önüne
koydum
evvela
I
put
my
farewell
words
in
front
of
you
first
Cebimde
kimsesizliğin
oyunlarıyla
yürüdüm
başımda
bela
I
walked
with
the
games
of
loneliness
in
my
pocket,
trouble
on
my
head
Elim
kolum
çaresiz
My
hands
and
arms
are
helpless
En
gerekli
anlarında
benim
başım
dengesiz
In
the
most
necessary
moments,
my
head
is
unbalanced
Sesim
kayıtta
her
daim
ses
var
kulakta
My
voice
is
always
on
the
record,
there
is
always
a
voice
in
my
ear
Adım
saf
geçer
lugatta
My
name
passes
as
naive
in
the
dictionary
Laf
çıkar
ağızdan
hükmün
biter
Words
come
out
of
my
mouth,
your
judgment
ends
Ben
ne
kadar
istedimki
ne
kadar
verdiniz
yeter
How
much
did
I
want,
how
much
did
you
give,
enough
Baygın
halim
kokladım
eter
I
smelled
ether
in
my
faint
state
Yanlış
algılandım
çok
sefer
I
was
misunderstood
many
times
Telafiler
gecikti
ve
ben
beter
The
amends
were
late
and
I'm
worse
Aktı
zaman
akılda
kalanlar
neler
Time
flowed,
what
is
left
in
the
mind
Devirmedi
deviremez
beni
yaman
darbeler
Severe
blows
could
not
and
cannot
bring
me
down
Arbedemden
geriye
kalanlar
vücuttaki
izler
What
remains
of
my
struggle
are
the
marks
on
my
body
Yanlış
nedir
doğru
nedir
What
is
wrong,
what
is
right
Yaşamın
ikileminde
yaşamak
zorsa
If
it's
hard
to
live
in
the
dilemma
of
life
Herkes
zor
insan
farkımız
nedir?
(söylee)
Everyone
is
a
difficult
person,
what
is
our
difference?
(tell
me)
Korkularımızdan
korkmanın
bilinç
altına
in
bakalım
Go
into
the
subconscious
of
fearing
our
fears
Orda
biraz
dur
bakalım
korku
nedir
Stay
there
for
a
bit,
see
what
fear
is
Raffine
üstad
vergisi
bir
hitabedir
Raffine,
master's
tax,
is
an
address
Kitabem
oluşmakta
ellerim
yazmaktan
virane
My
book
is
being
formed,
my
hands
are
ruined
from
writing
Baş
pervane
döner
aklım
birkaç
arşın
havada
My
head
spins
like
a
moth,
my
mind
a
few
yards
in
the
air
Uçarken
özlediklerim
karada
Those
I
miss
while
flying
are
on
land
çok
atmışım
söz
verirken
hayata
I
promised
a
lot
to
life
Elveda
sözcüklerimi
önüne
koydum
evvela
I
put
my
farewell
words
in
front
of
you
first
Cebimde
kimsesizliğin
oyunlarıyla
yürüdüm
başımda
bela
I
walked
with
the
games
of
loneliness
in
my
pocket,
trouble
on
my
head
Elim
kolum
çaresiz
My
hands
and
arms
are
helpless
En
gerekli
anlarında
benim
başım
dengesiz...
In
the
most
necessary
moments,
my
head
is
unbalanced...
Elveda
sözcüklerimi
önüne
koydum
evvela
I
put
my
farewell
words
in
front
of
you
first
Cebimde
kimsesizliğin
oyunlarıyla
yürüdüm
başımda
bela
I
walked
with
the
games
of
loneliness
in
my
pocket,
trouble
on
my
head
Elim
kolum
çaresiz
My
hands
and
arms
are
helpless
En
gerekli
anlarında
benim
başım
dengesiz...
In
the
most
necessary
moments,
my
head
is
unbalanced...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kafile
date de sortie
23-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.