Paroles et traduction Raffy Matias - Déjala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentan
que
se
fue
They
say
she
left
llorando
bajo
la
lluvia
Crying
in
the
rain
con
una
rosa
en
las
manos
With
a
rose
in
her
hands
el
los
ojos
un
dolor
Pain
in
her
eyes
Que
alguien
escuchó
That
someone
heard
her
suplicandole
a
la
luna
Pleading
to
the
moon
iba
diciendo
te
amo
c
Saying
I
love
you
on
tantos
sueños
de
amor
With
so
many
dreams
of
love
Amigo
no
pienses
que
tu
vida
se
termina
Friend,
don't
think
your
life
is
over
por
alguien
Because
of
someone
que
no
le
dió
valor
a
tu
cariño
Who
didn't
value
your
love
que
es
dura
la
traición
que
ahora
te
brinda
That
the
betrayal
she's
giving
you
is
hard
recuerda
que
yo
una
vez
tambien
sufrí
lo
mismo
Remember
that
I
once
suffered
the
same
y
Dejala
que
se
marche
tranquila
And
let
her
go
peacefully
que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she's
not
good-hearted
otro
sendero
a
tu
vida
Another
path
for
your
life
que
no
vale
la
pena
She's
not
worth
it
Amigo
yo
también
sufri
My
friend,
I
also
suffered
cuando
me
hirieron
yo
también
llore
When
they
hurt
me,
I
also
cried
por
unos
sueños
que
guarde
en
el
alma
For
the
dreams
I
kept
in
my
soul
y
que
nunca
se
dieron
And
that
never
came
true
y
mira
que
ahora
soy
feliz
And
look,
now
I'm
happy
sueño
de
nuevo
ya
encontré
por
fin
I
dream
again,
I've
finally
found
un
amor
bueno
una
mujer
que
me
ama
A
good
love,
a
woman
who
loves
me
le
doy
gracias
al
cielo
I
thank
heaven
y
dejala
que
se
marche
tranquila
tu
no
ves
And
let
her
go
peacefully,
don't
you
see
que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she's
not
good-hearted
otro
sendero
a
tu
vida
Another
path
for
your
life
que
no
vale
la
pena
She's
not
worth
it
esa
mujer
no
te
conviene
That
woman
is
not
good
for
you
Cuentan
que
al
pasar
They
say
that
as
he
passed
by
lo
vieron
que
iba
llorando
They
saw
him
crying
como
borrando
los
sueños
As
if
erasing
the
dreams
como
olvidando
un
querer
As
if
forgetting
a
love
Yo
que
lo
encontre
I
found
him
con
esa
rosa
en
las
manos
With
that
rose
in
his
hands
que
ya
se
abia
marchitado
That
had
already
withered
iba
llorando
tambien
He
was
also
crying
yo
se
de
una
mujer
que
si
te
quiere
I
know
a
woman
who
loves
you
tu
en
cambio
You,
on
the
other
hand
la
as
visto
solamente
como
amiga
Have
only
seen
her
as
a
friend
a
esa
que
te
engaño
cobardemente
y
The
one
who
cowardly
deceived
you
and
la
frente
que
tu
vida
no
termina
Your
head,
your
life
is
not
over
y
dejala
que
se
marche
tranquila
tu
no
ves
And
let
her
go
peacefully,
don't
you
see
que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she's
not
good-hearted
otro
sendero
a
tu
vida
Another
path
for
your
life
que
no
vale
la
pena
She's
not
worth
it
Amigo
yo
también
sufri
My
friend,
I
also
suffered
cuando
me
hirieron
yo
también
llore
When
they
hurt
me,
I
also
cried
por
unos
sueños
que
guarde
en
el
alma
For
the
dreams
I
kept
in
my
soul
y
que
nunca
se
dieron
And
that
never
came
true
y
mira
que
ahora
soy
feliz
And
look,
now
I'm
happy
sonrio
de
nuevo
ya
encontré
por
fin
I
smile
again,
I've
finally
found
un
amor
bueno
una
mujer
que
me
ama
A
good
love,
a
woman
who
loves
me
le
doy
gracias
al
cielo
I
thank
heaven
que
se
marche
tranquila
tu
no
ves
Go
peacefully,
don't
you
see
que
ella
no
es
de
alma
buena
That
she's
not
good-hearted
otro
sendero
a
tu
vida
Another
path
for
your
life
que
no
vale
la
pena
She's
not
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Arzuaga Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.