Paroles et traduction Rafi Vicente - Te Dare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
nunca
te
lo
digo
Редко
говорю
тебе,
Pero
tú
eres
el
motivo
Но
ты
причина
того,
De
que
me
pase
los
días
Что
мои
дни
проходят
Tan
feliz
de
estar
contigo
В
счастье
быть
с
тобой.
Desde
que
te
conocí
С
тех
пор,
как
мы
встретились,
Hemos
pasado
tanto
juntos
Мы
столько
пережили
вместе,
Hemos
reído
y
hemos
estado
bajo
mil
diluvios
Смеялись
и
выстояли
под
тысячей
ливней.
Cuando
te
veo
llegar
y
me
das
Когда
вижу,
как
ты
приходишь
и
даришь
мне
Un
beso,
de
esos
que
me
dejan
con
ganas
de
más
Поцелуй,
один
из
тех,
что
оставляет
меня
желать
большего,
De
enredar,
mi
niña,
entre
tus
manos
Запутаться,
моя
девочка,
в
твоих
руках,
De
que
los
dos,
amor,
nos
perdamos
Чтобы
мы
оба,
любовь
моя,
потерялись
Bajo
tus
sabanas,
hasta
desgastarnos
Под
твоими
простынями,
пока
не
износимся.
Que
nadie
nos
diga
como
debemo'
amarnos
Пусть
никто
не
учит
нас,
как
любить.
Si
tu
quieres,
si
confias
verás
Если
ты
хочешь,
если
доверяешь,
увидишь,
Como
tus
deseos
se
hacen
realidad
Как
твои
желания
становятся
реальностью.
Besos
por
tu
cuello
Поцелуи
на
твоей
шее,
Que
tierno
amor
Какая
нежная
любовь.
Sabes
que
sientes
lo
mismo
que
yo
Ты
знаешь,
что
чувствуешь
то
же,
что
и
я.
Te
daré
mi
tiempo
sin
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
свое
время,
даже
если
ты
не
попросишь,
Te
daré
motivos
para
que
sonrías
Я
подарю
тебе
поводы
для
улыбок,
Siempre
estaré
para
el
mal
y
el
bien
Всегда
буду
рядом
в
горе
и
в
радости,
Jamás
te
faltarán
mis
buenos
días
Тебе
никогда
не
будет
хватать
моих
добрых
утр.
Te
daré
mi
tiempo
sin
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
свое
время,
даже
если
ты
не
попросишь,
Te
daré
motivos
para
que
sonrías
Я
подарю
тебе
поводы
для
улыбок,
Siempre
estaré
para
el
mal
y
el
bien
Всегда
буду
рядом
в
горе
и
в
радости,
Jamás
te
faltarán
mis
buenos
días
Тебе
никогда
не
будет
хватать
моих
добрых
утр.
Cada
atardecer
a
tu
lado
me
quiero
ver
Каждый
закат
хочу
встречать
рядом
с
тобой,
Andando
de
tu
mano
sin
retroceder
Идти,
держа
тебя
за
руку,
не
оглядываясь
назад.
Me
haces
perder
el
norte
Ты
заставляешь
меня
терять
голову.
Deborame,
endulzame
y
quedaté
esta
noche
Поглоти
меня,
услади
меня
и
останься
этой
ночью.
En
un
café,
en
un
vaivén
В
кафе,
в
суете,
Yo
te
daré
todo
aquello
que
desconoces
Я
подарю
тебе
все
то,
что
ты
еще
не
знаешь.
En
el
silencio
de
la
ciudad
В
тишине
города
Pintaré
"te
amo"
donde
el
sol
se
esconde
Напишу
"Я
люблю
тебя"
там,
где
прячется
солнце.
Te
entregaré
mi
corazón
tallado
con
tu
nombre
Я
отдам
тебе
свое
сердце,
на
котором
вырезано
твое
имя.
Te
daré
mi
tiempo
sin
que
me
lo
pidas
(Te
daré
mi
tiempo)
Я
подарю
тебе
свое
время,
даже
если
ты
не
попросишь
(Подарю
тебе
свое
время),
Te
daré
motivos
para
que
sonrías
(Para
que
sonrías)
Я
подарю
тебе
поводы
для
улыбок
(Для
улыбок),
Siempre
estaré
para
el
mal
y
el
bien
(Siempre
estaré)
Всегда
буду
рядом
в
горе
и
в
радости
(Всегда
буду),
Jamás
te
faltarán
mis
buenos
días
(Jamás
te
faltarán
mis
buenos
días)
Тебе
никогда
не
будет
хватать
моих
добрых
утр
(Тебе
никогда
не
будет
хватать
моих
добрых
утр).
Te
daré
mi
tiempo
sin
que
me
lo
pidas
(Ieh,
ieh)
Я
подарю
тебе
свое
время,
даже
если
ты
не
попросишь
(Йе,
йе),
Te
daré
motivos
para
que
sonrías
(Ieh,
ieh)
Я
подарю
тебе
поводы
для
улыбок
(Йе,
йе),
Siempre
estaré
para
el
mal
y
el
bien
(Ieh,
ieh)
Всегда
буду
рядом
в
горе
и
в
радости
(Йе,
йе),
Jamás
te
faltarán
mis
buenos
días
(Ieh,
ieh)
Тебе
никогда
не
будет
хватать
моих
добрых
утр
(Йе,
йе).
Te
daré
mi
tiempo
sin
que
me
lo
pidas
Я
подарю
тебе
свое
время,
даже
если
ты
не
попросишь,
Te
daré
motivos
para
que
sonría'
Я
подарю
тебе
поводы
для
улыбки,
Para
que
sonría'
Для
улыбки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Daniel Tomas, Roxana Amed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.