Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku
tertegun
menatap
dirimu
Ich
staune,
wie
ich
dich
ansehe
Seakan
ku
terjaga
dari
mimpi
Als
wäre
ich
aus
einem
Traum
erwacht
Aku
tak
percaya
keputusan
ini
Ich
kann
diese
Entscheidung
nicht
glauben
Yang
harus
kuterima
Die
ich
akzeptieren
muss
Jauh
sudah
kita
t'lah
melangkah
Weit
sind
wir
schon
gegangen
Bersama
melabuhkan
biduk
cinta
Zusammen
haben
wir
das
Boot
der
Liebe
an
Land
gebracht
Tak
pernah
kuragu
tulusnya
cintaku
Nie
zweifelte
ich
an
der
Aufrichtigkeit
meiner
Liebe
Yang
kuberikan
hanyalah
untukmu
Die
ich
nur
dir
schenkte
Oh,
mengapa
begitu
tega
kaulupakan
semua
Oh,
warum
bist
du
so
grausam,
alles
zu
vergessen
Janji
yang
telah
kita
ucapkan?
Die
Versprechen,
die
wir
gaben?
Mengapa
kesetiaan
yang
selalu
kujaga
Warum
zerstörst
du
die
Treue,
Begitu
mudah
engkau
hancurkan?
die
stets
von
mir
gehütet
wurde
Seakan
tak
berarti
als
bedeute
sie
nichts?
Jauh
sudah
kita
t'lah
melangkah
Weit
sind
wir
schon
gegangen
Bersama
melabuhkan
biduk
cinta
Zusammen
haben
wir
das
Boot
der
Liebe
an
Land
gebracht
Tak
pernah
kuragu
tulusnya
cintaku
Nie
zweifelte
ich
an
der
Aufrichtigkeit
meiner
Liebe
Yang
kuberikan
hanyalah
untukmu
Die
ich
nur
dir
schenkte
Oh,
mengapa
begitu
tega
kaulupakan
semua
Oh,
warum
bist
du
so
grausam,
alles
zu
vergessen
Janji
yang
telah
kita
ucapkan?
Die
Versprechen,
die
wir
gaben?
Mengapa
kesetiaan
yang
selalu
kujaga
Warum
zerstörst
du
die
Treue,
Begitu
mudah
engkau
hancurkan?
die
stets
von
mir
gehütet
wurde
Seakan
tak
berarti
als
bedeute
sie
nichts?
Oh,
mengapa
begitu
tega
kaulupakan
semua
Oh,
warum
bist
du
so
grausam,
alles
zu
vergessen
Janji
yang
telah
kita
ucapkan?
Die
Versprechen,
die
wir
gaben?
Mengapa
kesetiaan
yang
selalu
kujaga
Warum
zerstörst
du
die
Treue,
Begitu
mudah
engkau
hancurkan?
die
stets
von
mir
gehütet
wurde?
Seakan
tak
berarti
als
bedeute
sie
nichts
Seakan
tak
berarti
als
bedeute
sie
nichts
Seakan
tak
berarti
als
bedeute
sie
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Azwar Irfandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.