Rafo De La Cuba - Último Día en el Hotel (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rafo De La Cuba - Último Día en el Hotel (En Vivo)




Último Día en el Hotel (En Vivo)
Last Day at the Hotel (Live)
Último día en el hotel
Last day at the hotel
Deja la máquina ya fue
Leave the machine, it's done
No digas que está mal
Don't say it's wrong
No lo fatalices a un desastre
Don't turn it into a disaster
Yo que tanto te costó
I know it cost you so much
Si hubieras querido nos habrías
If you had wanted to, you would have
Conocido mejor, sabrías que hay peores porquerías
Known me better, you would know there are worse things
Y para que vas a madrugar
And why would you get up so early
Ya me abre ido y también
I'm already gone and so are you
El fin se acerca ya
The end is approaching
Estaré mejor cuando el hongo me tragué
I'll be better when the fungus swallows me
No me preguntes yo no sé, como mierda crees que lo
Don't ask me, I don't know, how the hell do you think I know
Saber no importa ya, en realidad nunca sirvió de nada
Knowing doesn't matter anymore, it never really mattered
Y hasta eso deja de importar, todo es nuevo
And even that stops mattering, everything is new
En otro lugar
In another place
Las cosas son así, renacuajos en el gran océano
Things are like that, tadpoles in the big ocean
Pero algo tengo que decir, algo que es solo para
But I have to say something, something that's just for me
Me dejó en posesión de lo que te iba a decir mañana
You left me in possession of what I was going to tell you tomorrow
Ahora que ya todo pasó
Now that it's all over
Que todo terminó, no voy a preguntar
That it's all over, I'm not going to ask
Si todo eso te sirvió
If all that served you
No quiero argumentar lo mucho que te quiero
I don't want to argue how much I love you
Y lo poco que hay por hablar
And how little there is to talk about
De lo chico que es todo lugar
How small everything is
Las horas pasan lentamente cuando pienso en ...
The hours pass slowly when I think about...
Pero todo se acelera cuando el amor
But everything speeds up when love
Se posesiona de los dos
Takes hold of both of us
Dios sabe que está bien, Dios sabe que está mal
God knows what's right, God knows what's wrong
Si a todos les cae igual,
If everyone gets the same thing,
Si quieres responder, deja de preguntar
If you want to answer, stop asking
Yo solo te quiero decir, que planeo irme de aquí
I just want to tell you, I plan on leaving here
Vivamos lo que queda entre Surco y París.
Let's live what's left between Surco and Paris.





Writer(s): José Carlos Gonzales De La Cuba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.