Paroles et traduction Rafo De La Cuba - Último Día en el Hotel (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último Día en el Hotel (En Vivo)
Последний день в отеле (Вживую)
Último
día
en
el
hotel
Последний
день
в
отеле,
Deja
la
máquina
ya
fue
Оставь
всё
как
есть,
уже
всё
решено.
No
digas
que
está
mal
Не
говори,
что
всё
плохо,
No
lo
fatalices
a
un
desastre
Не
превращай
это
в
катастрофу.
Yo
sé
que
tanto
te
costó
Я
знаю,
как
тебе
это
тяжело
далось.
Si
hubieras
querido
nos
habrías
Если
бы
ты
хотела,
мы
бы
узнали
Conocido
mejor,
sabrías
que
hay
peores
porquerías
Друг
друга
лучше,
ты
бы
знала,
что
есть
вещи
и
похуже.
Y
para
que
vas
a
madrugar
И
зачем
тебе
вставать
рано?
Ya
me
abre
ido
y
tú
también
Я
уже
ушёл,
и
ты
тоже
уйдёшь.
El
fin
se
acerca
ya
Конец
уже
близок,
Estaré
mejor
cuando
el
hongo
me
tragué
Мне
будет
лучше,
когда
я
проглочу
этот
гриб.
No
me
preguntes
yo
no
sé,
como
mierda
crees
que
lo
sé
Не
спрашивай
меня,
я
не
знаю,
откуда,
чёрт
возьми,
я
могу
это
знать?
Saber
no
importa
ya,
en
realidad
nunca
sirvió
de
nada
Знать
уже
не
важно,
на
самом
деле
это
никогда
ничего
не
решало.
Y
hasta
eso
deja
de
importar,
todo
es
nuevo
И
даже
это
перестаёт
иметь
значение,
всё
новое
En
otro
lugar
В
другом
месте.
Las
cosas
son
así,
renacuajos
en
el
gran
océano
Таковы
вещи,
мы
– головастики
в
огромном
океане.
Pero
algo
tengo
que
decir,
algo
que
es
solo
para
mí
Но
я
должен
тебе
кое-что
сказать,
кое-что
только
для
меня.
Me
dejó
en
posesión
de
lo
que
te
iba
a
decir
mañana
Меня
оставили
наедине
с
тем,
что
я
собирался
сказать
тебе
завтра.
Ahora
que
ya
todo
pasó
Теперь,
когда
всё
прошло,
Que
todo
terminó,
no
voy
a
preguntar
Когда
всё
закончилось,
я
не
буду
спрашивать,
Si
todo
eso
te
sirvió
Помогло
ли
тебе
всё
это.
No
quiero
argumentar
lo
mucho
que
te
quiero
Я
не
хочу
спорить
о
том,
как
сильно
я
тебя
люблю
Y
lo
poco
que
hay
por
hablar
И
как
мало
нам
есть
о
чём
говорить,
De
lo
chico
que
es
todo
lugar
О
том,
как
мало
здесь
места.
Las
horas
pasan
lentamente
cuando
pienso
en
...
Время
тянется
так
медленно,
когда
я
думаю
о...
Pero
todo
se
acelera
cuando
el
amor
Но
всё
ускоряется,
когда
любовь
Se
posesiona
de
los
dos
Овладевает
нами
обоими.
Dios
sabe
que
está
bien,
Dios
sabe
que
está
mal
Бог
знает,
что
хорошо,
Бог
знает,
что
плохо,
Si
a
todos
les
cae
igual,
Если
всем
всё
равно,
Si
quieres
responder,
deja
de
preguntar
Если
хочешь
ответить,
перестань
спрашивать.
Yo
solo
te
quiero
decir,
que
planeo
irme
de
aquí
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
планирую
уехать
отсюда.
Vivamos
lo
que
queda
entre
Surco
y
París.
Давай
проживём
то,
что
осталось,
между
Сурко
и
Парижем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Carlos Gonzales De La Cuba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.