Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
come
girl
Oh,
komm,
Mädchen
बेशक़
से
हम
कम
मिले
(बेशक़
से
हम
कम
मिले)
Zweifellos
trafen
wir
uns
selten
(Zweifellos
trafen
wir
uns
selten)
बेशक़
से
कम
बात
(बेशक़
से
कम
बात)
Zweifellos
sprachen
wir
wenig
(Zweifellos
sprachen
wir
wenig)
बेशक़
से
ये
दिल
जले
(बेशक़
से
ये
दिल
जले)
Zweifellos
brennt
dieses
Herz
(Zweifellos
brennt
dieses
Herz)
गुज़रे
ना
ये
रात
(गुज़रे
ना
ये
रात)
Diese
Nacht
vergeht
nicht
(Diese
Nacht
vergeht
nicht)
बेशक़
से
हम
कम
मिले
(बेशक़
से
हम
कम
मिले)
Zweifellos
trafen
wir
uns
selten
(Zweifellos
trafen
wir
uns
selten)
बेशक़
से
कम
बात
(बेशक़
से
कम
बात)
Zweifellos
sprachen
wir
wenig
(Zweifellos
sprachen
wir
wenig)
बेशक़
से
ये
दिल
जले
(बेशक़
से
ये
दिल
जले)
Zweifellos
brennt
dieses
Herz
(Zweifellos
brennt
dieses
Herz)
गुज़रे
ना
ये
रात
(गुज़रे
ना
ये
रात)
Diese
Nacht
vergeht
nicht
(Diese
Nacht
vergeht
nicht)
कल
रात
से
आज
रात
तक
१००
बार
देखा
last
seen
Von
gestern
Abend
bis
heute
Nacht
100
Mal
dein
„Zuletzt
online“
gesehen
बना
last
scene
जब
साथ
थी,
अब
आठ
दिन
से
बात
नहीं
Die
letzte
Szene
war,
als
du
bei
mir
warst,
jetzt
acht
Tage
kein
Gespräch
तेरी
aunty
ने
बात
की,
तेरी
माँ
से
तेरे
हाथ
की
Deine
Tante
sprach
mit
deiner
Mutter
über
deine
Hand
(Heirat)
पर
"हाँ"
नहीं
करने
वाली
छोड़ेगी
तू
साथ
नहीं
Aber
du
wirst
nicht
„Ja“
sagen,
du
wirst
mich
nicht
verlassen
क़ाफ़ी
है
ये,
दिल
साला
क़ाफ़ी
सहे
Es
reicht,
dieses
verdammte
Herz
hat
genug
ertragen
दिल
साला
क़ाफ़िर
है
ये,
दिल
साला
माफ़ी
भी
दे
Dieses
verdammte
Herz
ist
ein
Ungläubiger,
dieses
verdammte
Herz
vergibt
auch
डर
से
ये
"ना"
भी
करे,
डर
में
ये
हामी
भरे
Aus
Angst
sagt
es
auch
„Nein“,
in
Angst
stimmt
es
zu
दिल
मेरा
बसता
है
दिल
में
ही
तेरे,
तू
दिल
की
तलाशी
तो
ले
Mein
Herz
wohnt
nur
in
deinem
Herzen,
durchsuche
doch
dein
Herz
हाँ
में
बेसबर,
हाँ
मैं
बेख़बर
Ja,
ich
bin
ungeduldig,
ja,
ich
bin
ahnungslos
मुझे
ना
पता
है
के
तू
है
कहाँ
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist
तू
ना
देती
है
ये
ख़बर
(ये
ख़बर)
Du
gibst
mir
keine
Nachricht
(diese
Nachricht)
लगे
मुझे
एक
ही
डर
बने
ना
तू
ग़ैर
बे
कल
Ich
habe
nur
eine
Angst,
dass
du
morgen
eine
Fremde
für
mich
wirst
जल्दी
से
आजा,
जो
आना
मुनासिब
Komm
schnell,
wenn
es
dir
passt
या
आ
जाना
देर
से
चल
Oder
komm
später,
das
ist
auch
in
Ordnung
बेशक़
से
हम
कम
मिले
(बेशक़
से
हम
कम
मिले)
Zweifellos
trafen
wir
uns
selten
(Zweifellos
trafen
wir
uns
selten)
बेशक़
से
कम
बात
(बेशक़
से
कम
बात)
Zweifellos
sprachen
wir
wenig
(Zweifellos
sprachen
wir
wenig)
बेशक़
से
ये
दिल
जले
(बेशक़
से
ये
दिल
जले)
Zweifellos
brennt
dieses
Herz
(Zweifellos
brennt
dieses
Herz)
गुज़रे
ना
ये
रात
(गुज़रे
ना
ये
रात)
Diese
Nacht
vergeht
nicht
(Diese
Nacht
vergeht
nicht)
बेशक़
से
हम
कम
मिले
(बेशक़
से
हम
कम
मिले)
Zweifellos
trafen
wir
uns
selten
(Zweifellos
trafen
wir
uns
selten)
बेशक़
से
कम
बात
(बेशक़
से
कम
बात)
Zweifellos
sprachen
wir
wenig
(Zweifellos
sprachen
wir
wenig)
बेशक़
से
ये
दिल
जले
(बेशक़
से
ये
दिल
जले)
Zweifellos
brennt
dieses
Herz
(Zweifellos
brennt
dieses
Herz)
गुज़रे
ना
ये
रात
(गुज़रे
ना
ये
रात)
Diese
Nacht
vergeht
nicht
(Diese
Nacht
vergeht
nicht)
Hold
up,
तेरी
बातों
में
खोया
मैं,
रातों
ना
सोया
मैं
Moment
mal,
ich
habe
mich
in
deinen
Worten
verloren,
habe
Nächte
nicht
geschlafen
Hold
up,
तेरी
यादों
में
जियूँ
मैं,
तभी
ना
रोया
मैं
Moment
mal,
ich
lebe
in
deinen
Erinnerungen,
deshalb
habe
ich
nicht
geweint
कौन
अब
सुनेगा
गुज़ारिशें
ये?
Wer
wird
jetzt
diese
Bitten
erhören?
और
अब
तू
भी
जाने
साज़िशें
ये
Und
jetzt
kennst
du
auch
diese
Intrigen
पूरी
ख्वाहिशों
से
आगे
लगे
मुझे
तू
ही
Du
scheinst
mir
wichtiger
als
all
meine
Wünsche
क़ाबिल-ए-तारीफ़
ऐ
तेरी
सारी
खूबी
Lobenswert
sind
all
deine
Vorzüge
तेरी
चाहतों
को
जानूँ
मैं
बखूबी,
yeah
Deine
Sehnsüchte
kenne
ich
sehr
gut,
yeah
इतना
बता
दो
कब
लौटोगी
Sag
mir
nur,
wann
du
zurückkehrst
याद
दिला
दो
नमी
होंठों
की
Erinnere
mich
an
die
Feuchtigkeit
deiner
Lippen
छोड़
दे
यारियाँ
मुखौटों
की
Lass
die
Freundschaften
der
Masken
fallen
(All
you
need
is
me)
(Alles,
was
du
brauchst,
bin
ich)
(All
you
need
is
me)
(Alles,
was
du
brauchst,
bin
ich)
बेशक़
से
हम
कम
मिले
(बेशक़
से
हम
कम
मिले)
Zweifellos
trafen
wir
uns
selten
(Zweifellos
trafen
wir
uns
selten)
बेशक़
से
कम
बात
(बेशक़
से
कम
बात)
Zweifellos
sprachen
wir
wenig
(Zweifellos
sprachen
wir
wenig)
बेशक़
से
ये
दिल
जले
(बेशक़
से
ये
दिल
जले)
Zweifellos
brennt
dieses
Herz
(Zweifellos
brennt
dieses
Herz)
गुज़रे
ना
ये
रात
(गुज़रे
ना
ये
रात)
Diese
Nacht
vergeht
nicht
(Diese
Nacht
vergeht
nicht)
बेशक़
से
हम
कम
मिले
(बेशक़
से
हम
कम
मिले)
Zweifellos
trafen
wir
uns
selten
(Zweifellos
trafen
wir
uns
selten)
बेशक़
से
कम
बात
(बेशक़
से
कम
बात)
Zweifellos
sprachen
wir
wenig
(Zweifellos
sprachen
wir
wenig)
बेशक़
से
ये
दिल
जले
(बेशक़
से
ये
दिल
जले)
Zweifellos
brennt
dieses
Herz
(Zweifellos
brennt
dieses
Herz)
गुज़रे
ना
ये
रात
(गुज़रे
ना
ये
रात)
Diese
Nacht
vergeht
nicht
(Diese
Nacht
vergeht
nicht)
इंतज़ार
से
ना
इम्तिहान
ले
(इम्तिहान
ले)
Prüf
mich
nicht
mit
Warten
(Prüf
mich)
इस
क़दर
ना
मेरी
जानाँ
जान
ले
Nimm
mir
nicht
so
mein
Leben,
meine
Liebste
इस
सुबह
से
एक
दुआ
क़बूल
कर
Nimm
an
diesem
Morgen
ein
Gebet
an
इश्क़
है
ग़लत
तो
आजा
तू
भी
एक
भूल
कर
Wenn
Liebe
falsch
ist,
dann
komm
und
begehe
auch
du
einen
Fehler
इस
सुबह
से
एक
दुआ
क़बूल
कर
Nimm
an
diesem
Morgen
ein
Gebet
an
इश्क़
है
ग़लत
तो
आजा
तू
भी
एक
भूल
कर
Wenn
Liebe
falsch
ist,
dann
komm
und
begehe
auch
du
einen
Fehler
(मेरी
जान
लो)
(Nimm
mein
Leben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raftaar, Yunan
Album
Mr. Nair
date de sortie
13-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.