Raftaar feat. Yunan - Beshaq - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raftaar feat. Yunan - Beshaq




Beshaq
Beshaq
Oh, come girl
Oh, come girl
बेशक़ से हम कम मिले (बेशक़ से हम कम मिले)
Surely, we met less (Surely, we met less)
बेशक़ से कम बात (बेशक़ से कम बात)
Surely, we talked less (Surely, we talked less)
बेशक़ से ये दिल जले (बेशक़ से ये दिल जले)
Surely, this heart burns (Surely, this heart burns)
गुज़रे ना ये रात (गुज़रे ना ये रात)
May this night not pass (May this night not pass)
बेशक़ से हम कम मिले (बेशक़ से हम कम मिले)
Surely, we met less (Surely, we met less)
बेशक़ से कम बात (बेशक़ से कम बात)
Surely, we talked less (Surely, we talked less)
बेशक़ से ये दिल जले (बेशक़ से ये दिल जले)
Surely, this heart burns (Surely, this heart burns)
गुज़रे ना ये रात (गुज़रे ना ये रात)
May this night not pass (May this night not pass)
कल रात से आज रात तक १०० बार देखा last seen
From last night till tonight, I checked your last seen 100 times
बना last scene जब साथ थी, अब आठ दिन से बात नहीं
It became the last scene when you were with me, haven’t talked in 8 days
तेरी aunty ने बात की, तेरी माँ से तेरे हाथ की
Your aunt talked to your mom about your hand in marriage
पर "हाँ" नहीं करने वाली छोड़ेगी तू साथ नहीं
But the one who wouldn't say "yes" wouldn't leave my side, no?
क़ाफ़ी है ये, दिल साला क़ाफ़ी सहे
This is enough, this damn heart has endured enough
दिल साला क़ाफ़िर है ये, दिल साला माफ़ी भी दे
This heart is a disbeliever, this heart also forgives
डर से ये "ना" भी करे, डर में ये हामी भरे
Out of fear, it might say "no", filled with fear, it might sigh
दिल मेरा बसता है दिल में ही तेरे, तू दिल की तलाशी तो ले
My heart lives only in your heart, you should just search your heart
हाँ में बेसबर, हाँ मैं बेख़बर
Yes, I'm impatient, yes, I'm unaware
मुझे ना पता है के तू है कहाँ
I don't know where you are
तू ना देती है ये ख़बर (ये ख़बर)
You don't give me this news (this news)
लगे मुझे एक ही डर बने ना तू ग़ैर बे कल
I have only one fear, that you don't become a stranger tomorrow
जल्दी से आजा, जो आना मुनासिब
Come quickly, if it’s appropriate to come
या जाना देर से चल
Or come late, let it be
बेशक़ से हम कम मिले (बेशक़ से हम कम मिले)
Surely, we met less (Surely, we met less)
बेशक़ से कम बात (बेशक़ से कम बात)
Surely, we talked less (Surely, we talked less)
बेशक़ से ये दिल जले (बेशक़ से ये दिल जले)
Surely, this heart burns (Surely, this heart burns)
गुज़रे ना ये रात (गुज़रे ना ये रात)
May this night not pass (May this night not pass)
बेशक़ से हम कम मिले (बेशक़ से हम कम मिले)
Surely, we met less (Surely, we met less)
बेशक़ से कम बात (बेशक़ से कम बात)
Surely, we talked less (Surely, we talked less)
बेशक़ से ये दिल जले (बेशक़ से ये दिल जले)
Surely, this heart burns (Surely, this heart burns)
गुज़रे ना ये रात (गुज़रे ना ये रात)
May this night not pass (May this night not pass)
Hold up, तेरी बातों में खोया मैं, रातों ना सोया मैं
Hold up, I’m lost in your words, I haven't slept at night
Hold up, तेरी यादों में जियूँ मैं, तभी ना रोया मैं
Hold up, I'll live in your memories, only then I didn’t cry
कौन अब सुनेगा गुज़ारिशें ये?
Who will listen to these pleas now?
और अब तू भी जाने साज़िशें ये
And now you too know these conspiracies
पूरी ख्वाहिशों से आगे लगे मुझे तू ही
You seem to be beyond all my desires
क़ाबिल-ए-तारीफ़ तेरी सारी खूबी
Praiseworthy, all your qualities
तेरी चाहतों को जानूँ मैं बखूबी, yeah
I know your desires very well, yeah
इतना बता दो कब लौटोगी
Just tell me when you'll be back
याद दिला दो नमी होंठों की
Remind me of the moisture of your lips
छोड़ दे यारियाँ मुखौटों की
Leave the friendships of masks
(All you need is me)
(All you need is me)
(All you need is me)
(All you need is me)
बेशक़ से हम कम मिले (बेशक़ से हम कम मिले)
Surely, we met less (Surely, we met less)
बेशक़ से कम बात (बेशक़ से कम बात)
Surely, we talked less (Surely, we talked less)
बेशक़ से ये दिल जले (बेशक़ से ये दिल जले)
Surely, this heart burns (Surely, this heart burns)
गुज़रे ना ये रात (गुज़रे ना ये रात)
May this night not pass (May this night not pass)
बेशक़ से हम कम मिले (बेशक़ से हम कम मिले)
Surely, we met less (Surely, we met less)
बेशक़ से कम बात (बेशक़ से कम बात)
Surely, we talked less (Surely, we talked less)
बेशक़ से ये दिल जले (बेशक़ से ये दिल जले)
Surely, this heart burns (Surely, this heart burns)
गुज़रे ना ये रात (गुज़रे ना ये रात)
May this night not pass (May this night not pass)
इंतज़ार से ना इम्तिहान ले (इम्तिहान ले)
Don't test me with waiting (test me)
इस क़दर ना मेरी जानाँ जान ले
Don't take my beloved’s life to this extent
इस सुबह से एक दुआ क़बूल कर
Accept one prayer from this morning
इश्क़ है ग़लत तो आजा तू भी एक भूल कर
If love is wrong, then come and make a mistake too
इस सुबह से एक दुआ क़बूल कर
Accept one prayer from this morning
इश्क़ है ग़लत तो आजा तू भी एक भूल कर
If love is wrong, then come and make a mistake too
(मेरी जान लो)
(Take my life)





Writer(s): Raftaar, Yunan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.