Paroles et traduction Rag'n'Bone Man - Bitter End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
swear
to
god
but
I'm
a
non-believer
Ты
клянешься
Богом,
но
я
не
верующий
You're
losing
faith
while
I've
been
holding
on
Ты
теряешь
веру,
пока
я
ещё
держусь
Trying
to
find
the
root
of
all
that's
come
between
us
Я
пытаюсь
найти
причины
того,
что
между
нами
происходит
Trying
to
save
what's
left
before
everything
is
gone
Я
пытаюсь
спасти
то,
что
осталось,
пока
не
погибло
всё
Sweet
love,
my
oldest
friend
Моя
бесценная
любовь,
мой
давний
друг
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
No
make
up,
no
pretend
Никакого
приукрашивания,
без
притворства
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
The
bitter
end
Горький
конец
The
bitter
end
Горький
конец
Too
many
years
of
battle
scars
Слишком
много
лет
мы
получали
шрамы
в
битве
And
now
we're
broken
И
теперь
мы
сломлены
And
all
the
words
you
said
И
все
слова,
что
ты
сказала
Been
hanging
over
my
head
for
time
Крутились
у
меня
в
голове
And
all
of
the
lines
we've
crossed
И
все
те
линии,
что
мы
пересекли
They've
finally
bust
us
open
Наконец-то
они
были
открыты
нами
As
a
thousand
tiny
paper
cuts
of
life
Как
тысячи
бумажных
порезов
от
жизни
Sweet
love,
my
oldest
friend
Моя
бесценная
любовь,
мой
давний
друг
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
No
make
up,
no
pretend
Никакого
приукрашивания,
без
притворства
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
The
bitter
end
Горький
конец
The
bitter
end
Горький
конец
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
Oh,
the
bitter
end
О,
горький
конец
The
higher
we
rise
Чем
выше
мы
забираемся,
The
further
we
fall
Тем
больше
высота,
с
которой
мы
падаем
When
we
crash
down
Когда
мы
разбиваемся
Through
all
of
these
years
Сквозь
все
эти
годы
I
can't
accept
it's
over
now
Я
не
могу
поверить,
что
всё
кончено
I
won't
let
go
Я
не
отпущу
Sweet
love,
my
oldest
friend
Моя
бесценная
любовь,
мой
давний
друг
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
No
make
up,
no
pretend
Никакого
приукрашивания,
без
притворства
Have
we
come
to
the
bitter
end?
Неужели
это
горький
конец?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rory Graham, Andrew Jackson, Mark Crew, Dan Priddy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.