Rag'n'Bone Man - Time Will Only Tell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rag'n'Bone Man - Time Will Only Tell




Time Will Only Tell
Время покажет
We′re gonna learn to love
Мы научимся любить,
And throw it all away
А потом все разрушим.
We're gonna drink ourselves
Мы будем пить,
To an early grave
Пока не окажемся в могиле.
Gonna let it slip right through our hands
Позволим всему ускользнуть сквозь пальцы,
Gonna bury our heads in the sand
Зароем головы в песок.
Time will only tell
Время покажет,
Time will only tell
Время покажет,
Time will only tell
Время покажет.
Are we listening to ourselves?
Прислушиваемся ли мы к себе?
Is there an afterlife
Есть ли жизнь после смерти
Or is there only this?
Или есть только эта?
Do we spend it all now?
Потратим ли мы все сейчас?
Do we save our chips?
Или сохраним свои фишки?
This situation is getting kinda mean
Эта ситуация становится жестокой,
Gonna have to deal with
Придется иметь дело
The big war machine
С большой военной машиной.
Time will only tell
Время покажет,
Time will only tell
Время покажет,
Time will only tell
Время покажет.
Are we listening to ourselves?
Прислушиваемся ли мы к себе?
He said, "Father, won′t you tell me who I'm supposed to be?
Он сказал: "Отец, не скажешь ли ты мне, кем я должен быть?
'Cause there′s so many questions with the world at your feet
Ведь так много вопросов, когда мир у твоих ног.
Every generation′s responsibilities to be listening to ourselves"
Ответственность каждого поколения прислушиваться к себе".
She said, "Mother, won't you tell me how I′m supposed to feel?
Она сказала: "Мама, не скажешь ли ты мне, что я должна чувствовать?
'Cause Hollywood has told me it′s only mostly real
Ведь Голливуд сказал мне, что это лишь отчасти реально.
To stand up and be counted, it takes nerves of steel
Чтобы встать и быть услышанным, нужны стальные нервы,
To start listening to ourselves"
Чтобы начать прислушиваться к себе".
Time will only tell
Время покажет,
Time will only tell
Время покажет,
Time will only tell
Время покажет.
Are we listening to ourselves?
Прислушиваемся ли мы к себе?
Oh, are we listening to ourselves?
О, прислушиваемся ли мы к себе?
Yeah, are we listening to ourselves?
Да, прислушиваемся ли мы к себе?
Ooh, are we listening to ourselves?
О-о, прислушиваемся ли мы к себе?
Ooh, are we listening to ourselves?
О-о, прислушиваемся ли мы к себе?
Are we listening to ourselves?
Прислушиваемся ли мы к себе?
Are we listening to ourselves?
Прислушиваемся ли мы к себе?





Writer(s): Rory Charles Graham, Pat Mclaughlin, Benjamin Charles Jackson-cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.