Paroles et traduction Rage Against the Machine - Bullet In The Head - Live at Melkweg, Amsterdam - February 1993
This
time
the
bullet
cold
rocked
ya
На
этот
раз
холодная
пуля
потрясла
тебя
A
yellow
ribbon
instead
of
a
swastika
Желтая
лента
вместо
свастики
Nothin'
proper
about
ya
propaganda
В
твоей
пропаганде
нет
ничего
приличного
Fools
follow
rules
when
the
set
commands
ya
Дураки
следуют
правилам,
когда
набор
командует.
They
said
it
was
blue
Они
сказали,
что
он
был
голубым
When
ya
blood
was
red
Когда
твоя
кровь
была
красной
That's
how
ya
got
a
bullet
blasted
through
your
head.
Вот
как
ты
получил
пулю
в
голову.
Blasted
through
your
head.
Взорвался
у
тебя
в
голове.
Blasted
through
your
head.
Взорвался
у
тебя
в
голове.
I
give
a
shout
out
to
the
living
dead
Я
обращаюсь
с
криком
к
живым
мертвецам
Who
stood
& watched
as
the
feds
cold
centralized
Кто
стоял
и
наблюдал,
как
федералы
холодно
централизовали
So
serene
on
the
screen
Так
безмятежно
на
экране
You
was
mesmerized
Ты
был
загипнотизирован
Cellular
phones
Сотовые
телефоны
Soundin'
a
death
tone
Звучит
предсмертным
тоном.
Corporations
cold
Корпорации
холодные
Turn
you
to
stone
Превратить
тебя
в
камень
Before
you
realize.
Прежде
чем
ты
поймешь.
They
load
the
clip
in
omnicolor
Они
загружают
клип
в
omnicolor
Said
they
pack
the
9,
they
fire
it
at
prime
time
Сказал,
что
они
упаковывают
"9"
и
запускают
его
в
прайм-тайм
The
sleeping
gas,
every
home
was
like
Alcatraz
Усыпляющий
газ,
каждый
дом
был
похож
на
Алькатрас
And
muthafuckers
lost
their
minds.
И
ублюдки
потеряли
рассудок.
Just
victims
of
the
in-house
drive-by
Просто
жертвы
внутрифирменного
проезжающего
мимо
They
say
jump,
you
say
"How
high?"
Они
говорят
"прыгай",
ты
спрашиваешь:
"Как
высоко?"
Just
victims
of
the
in-house
drive-by
Просто
жертвы
внутрифирменного
проезжающего
мимо
They
say
jump,
you
say
"How
high?"
Они
говорят
"прыгай",
ты
спрашиваешь:
"Как
высоко?"
Just
victims
of
the
in-house
drive-by
Просто
жертвы
внутрифирменного
проезжающего
мимо
They
say
jump,
you
say
"How
high?"
Они
говорят
"прыгай",
ты
спрашиваешь:
"Как
высоко?"
Just
victims
of
the
in-house
drive-by
Просто
жертвы
внутрифирменного
проезжающего
мимо
They
say
jump,
you
say
"How
high?"
Они
говорят
"прыгай",
ты
спрашиваешь:
"Как
высоко?"
Check-a,
check-a,
check
it
out
Проверь-а,
проверь-а,
проверь
это
They
load
the
clip
in
omnicolor
Они
загружают
клип
в
omnicolor
They
pack
the
9,
they
fire
it
at
prime
time
Они
упаковывают
"9"
и
запускают
его
в
прайм-тайм
The
sleeping
gas,
every
home
was
like
Alcatraz
Усыпляющий
газ,
каждый
дом
был
похож
на
Алькатрас
And
muthafuckers
lost
their
minds.
И
ублюдки
потеряли
рассудок.
No
escape
from
the
mass
mind
rape
Нет
спасения
от
массового
изнасилования
разума
Play
it
again
jack
& then
rewind
the
tape
Воспроизведите
его
еще
раз,
Джек,
а
затем
перемотайте
пленку
назад
And
then
play
it
again
& again
& again
А
затем
воспроизводите
его
снова,
и
снова,
и
снова
Until
your
mind
is
locked
in
Пока
твой
разум
не
будет
заперт
в
Believin'
all
the
lies
that
they're
tellin'
ya
вере
во
всю
ту
ложь,
которую
они
тебе
говорят.
Buyin'
all
the
products
that
they're
sellin'
ya
Покупаешь
все
товары,
которые
они
тебе
продают.
They
say
jump
& you
say
how
high
Они
говорят
прыгай,
а
ты
говоришь,
как
высоко
You
brain-dead?
У
тебя
отмерли
мозги?
You
gotta
fuckin'
Bullet
In
Your
Head?
У
тебя,
блядь,
Пуля
В
голове?
Just
victims
of
the
in-house
drive-by
Просто
жертвы
внутрифирменного
проезжающего
мимо
They
say
jump,
you
say
"How
high?"
Они
говорят
"прыгай",
ты
спрашиваешь:
"Как
высоко?"
Just
victims
of
the
in-house
drive-by
Просто
жертвы
внутрифирменного
проезжающего
мимо
They
say
jump,
you
say
"How
high?".
Они
говорят
"прыгай",
ты
спрашиваешь
"Как
высоко?".
Your
standin'
in
line
Твое
стояние
в
очереди
Believin'
the
lies
Веришь
в
ложь
Your
bowin'
down
to
the
flag
Твой
поклон
флагу
You
gotta
Bullet
In
Your
Head.
Ты
должен
пустить
Себе
Пулю
В
лоб.
Your
standin'
in
line
Твое
стояние
в
очереди
Believin'
the
lies
Веришь
в
ложь
Your
bowin'
down
to
the
flag
Твой
поклон
флагу
You
gotta
bullet
in
ya
head.
Ты
должен
пустить
себе
пулю
в
лоб.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head.
Пуля
В
Твоей
Голове.
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
A
Bullet
In
Your
Head!
Пуля
В
Твоей
Голове!
You
gotta
Bullet
In
Your
fuckin'
Head!
Ты
должен
пустить
пулю
Себе
в
гребаную
башку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.