Paroles et traduction Rage Against the Machine - Know Your Enemy - Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Your Enemy - Demo
Знай своего врага - Демо
Comin'
back
then
with
another
bombtrack,
huh
Возвращаюсь
с
новой
бомбой,
да?
It's
just
a
little
bit
of
that
clean
fun,
huh
Это
всего
лишь
немного
чистого
веселья,
а?
Know
your
enemy
Знай
своего
врага
Born
with
insight
and
a
raised
fist
Рожденный
с
прозрением
и
поднятым
кулаком,
A
witness
to
the
slit
wrist
Свидетель
перерезанных
вен,
As
we
move
into
'92
Когда
мы
входим
в
'92-й,
Still
in
a
room
without
a
view
Всё
ещё
в
комнате
без
вида.
Ya
got
to
know,
ya
got
to
know
Ты
должна
знать,
ты
должна
знать,
That
when
I
say
go,
go,
go
Что
когда
я
говорю
вперёд,
вперёд,
вперёд,
Amp
up
and
amplify,
defy
Усиль
и
приумножь,
брось
вызов,
I'm
a
brother
with
a
furious
mind
Я
- брат
с
яростным
разумом.
Action
must
be
taken
Необходимо
действовать,
We
don't
need
the
key,
we'll
break
in
Нам
не
нужен
ключ,
мы
ворвёмся,
Something
must
be
done
Что-то
нужно
сделать
About
vengeance,
a
badge
and
a
gun
С
местью,
значком
и
пистолетом,
'Cause
I'll
rip
the
mic,
rip
the
stage,
I'll
rip
the
system
Потому
что
я
порву
микрофон,
порву
сцену,
порву
систему,
I
was
born
to
rage
against
'em
Я
рожден,
чтобы
бушевать
против
них.
Fist
in
ya
face,
in
the
place
Кулак
в
твоё
лицо,
на
месте,
And
I'll
drop
the
style
clearly,
yeah
И
я
чётко
выдам
стиль,
да.
Know
your
enemy
Знай
своего
врага
Know
your
enemy
Знай
своего
врага
Check
this
out
Загляни
сюда,
Word
is
born
Слово
рождено,
Fight
the
war,
fuck
the
norm
Сражайся
в
войне,
к
чёрту
нормы.
Now
I
got
no
patience
Теперь
у
меня
нет
терпения,
So
sick
of
complacence
Так
тошнит
от
покорности
With
the
D
the
E
the
F
the
I
the
A
the
N
the
C
the
E
С
Д,
Е,
Ф,
И,
А,
Н,
С,
Е,
The
mind
of
a
revolutionary,
so
clear
the
lane
Разум
революционера,
так
что
очисти
полосу,
The
finger
to
the
land
of
the
chains
Палец
в
сторону
земли
цепей.
What,
the
land
of
the
free?
Что,
земля
свободных?
Whoever
told
you
that
is
your
enemy
Кто
бы
тебе
это
ни
сказал,
он
твой
враг.
Ya
got
to
know,
ya
got
to
know
Ты
должна
знать,
ты
должна
знать,
That
when
I
say
go,
go,
go
Что
когда
я
говорю
вперёд,
вперёд,
вперёд,
Amp
up
and
amplify,
defy
Усиль
и
приумножь,
брось
вызов,
I'm
a
brother
with
a
furious
mind
Я
- брат
с
яростным
разумом.
Action
must
be
taken
Необходимо
действовать,
We
don't
need
the
key,
we'll
break
in
Нам
не
нужен
ключ,
мы
ворвёмся.
Know
your
enemy
Знай
своего
врага
You
got
to
know
your
enemy
Ты
должна
знать
своего
врага.
The
more
you're
fool,
not
thinking,
not
fighting
on
it
Чем
больше
ты
дура,
не
думаешь,
не
борешься
с
этим,
They
try
to
make
that
fuckin'
bullshit
money
Они
пытаются
заработать
эти
чёртовы
бабки.
And
if
you
get
the
middle
finger
you
are
the
man
И
если
ты
покажешь
средний
палец,
ты
мужик,
'Cause
it
ain't
about
that
Потому
что
дело
не
в
этом.
Something's
got
to
be
done,
huh
Что-то
нужно
сделать,
а?
And
you've
got
to
know
your
enemy
И
ты
должна
знать
своего
врага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.