Rage Against the Machine - Know Your Enemy - Remastered - traduction des paroles en russe




Know Your Enemy - Remastered
Знай Своего Врага - Ремастеринг
Know your enemy
Знай своего врага, милая
Come on
Давай же
Born with insight and a raised fist
Рожденный с прозрением и поднятым кулаком,
A witness to the slit wrist
Свидетель перерезанных вен.
As we move into '92
Вступая в '92-й,
Still in a room without a view
Всё ещё в комнате без вида.
Ya got to know, ya got to know
Ты должна знать, ты должна знать,
That when I say go, go, go
Что когда я говорю "вперед", вперед, вперед,
Amp up and amplify, defy
Усиль и приумножь, брось вызов.
I'm a brother with a furious mind
Я - брат с яростным разумом.
Action must be taken
Надо действовать,
We don't need the key, we'll break in
Нам не нужен ключ, мы ворвёмся.
Something must be done
Что-то должно быть сделано
About vengeance, a badge and a gun
Насчет мести, значка и пистолета.
'Cause I'll rip the mic, rip the stage, rip the system
Потому что я порву микрофон, порву сцену, порву систему,
I was born to rage against 'em
Я рожден, чтобы бушевать против них.
Fist in ya face in the place and I'll drop the style clearly
Кулак в твоем лице, прямо здесь, и я ясно покажу свой стиль.
Know your enemy
Знай своего врага, детка.
Know your enemy
Знай своего врага.
Yeah
Да.
Ayo, get with this, ugh
Эй, вникай в это, ух.
Word is born
Слово рождается,
Fight the war, fuck the norm
Сражайся в войне, к черту нормы.
Now I got no patience
Теперь у меня нет терпения,
So sick of complacence
Так болен этим самодовольством
With the D, the E, the F, the I, the A, the N, the C, the E
С D, E, F, I, A, N, C, E (недовольство - defiance),
Mind of a revolutionary, so clear the lane
Разум революционера, так что очисти полосу.
The finger to the land of the chains
Палец указывает на землю цепей.
What? The "land of the free"?
Что? "Страна свободных"?
Whoever told you that is your enemy
Кто бы тебе это ни сказал, он твой враг.
Now something must be done
Теперь что-то должно быть сделано
About vengeance, a badge, and a gun
Насчет мести, значка и пистолета.
'Cause I'll rip the mic, rip the stage, rip the system
Потому что я порву микрофон, порву сцену, порву систему,
I was born to rage against 'em
Я рожден, чтобы бушевать против них.
Now action must be taken
Теперь надо действовать,
We don't need the key, we'll break in
Нам не нужен ключ, мы ворвёмся.
I've got no patience now
У меня нет терпения сейчас,
So sick of complacence now
Так болен самодовольством сейчас,
I've got no patience now
У меня нет терпения сейчас,
So sick of complacence now
Так болен самодовольством сейчас,
Sick of, sick of, sick of, sick of you
Болен, болен, болен, болен тобой.
Time has come to pay
Время расплаты настало.
Know your enemy
Знай своего врага.
Come on
Давай же.
Yes, I know my enemies
Да, я знаю своих врагов.
They're the teachers who taught me to fight me
Это учителя, которые учили меня бороться с собой.
Compromise, conformity
Компромисс, конформизм,
Assimilation, submission
Ассимиляция, подчинение,
Ignorance, hypocrisy
Невежество, лицемерие,
Brutality, the elite
Жестокость, элита,
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.
All of which are American dreams
Всё это - американская мечта.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.