Paroles et traduction Rage Against the Machine - People of the Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
people
come
up
Да,
люди
подходят
We
better
turn
the
bass
up
on
this
one
Нам
лучше
сделать
басы
погромче
на
этом
Check
it,
since
1516,
minds
attacked
and
overseen
Проверьте
это,
начиная
с
1516
года,
умы
атакованы
и
контролируются
Now
crawl
amidst
the
ruins
of
this
empty
dream
А
теперь
ползи
среди
руин
этой
пустой
мечты.
With
their
borders
and
boots,
on
top
of
us
С
их
бордюрами
и
ботинками,
прямо
на
нас
Pullin'
knobs
on
the
floor,
of
their
toxic
metropolis
Дергая
ручки
на
полу,
из
их
ядовитого
мегаполиса
But
how
you
gonna
get
what
you
need
to
get?
Но
как
ты
собираешься
получить
то,
что
тебе
нужно?
The
gut
eaters,
blood
drenched
get
offensive
like
Tet
Пожиратели
кишок,
залитые
кровью,
становятся
оскорбительными,
как
Тет
The
fifth
sun
sets
get
back
reclaim
Пятое
солнце
садится,
возвращайся,
отвоевывай
The
spirit
of
Cuauhtémoc,
alive
and
untamed
Дух
Куаутемока,
живой
и
неукротимый
Now
face
the
funk
now
blastin'
out
your
speaker
Теперь
столкнись
лицом
к
лицу
с
фанком,
теперь
взрывай
свой
динамик.
On
the
one
- Maya,
Mexica
С
одной
стороны
- Майя,
Мексика
That
vulture
came
to
try
and
steal
your
name
but
now
you
got
a
gun
Этот
стервятник
пришел,
чтобы
попытаться
украсть
твое
имя,
но
теперь
у
тебя
есть
пистолет
Yeah,
this
is
for
the
people
of
the
sun!
Да,
это
для
людей
солнца!
It's
comin'
back
around
again!
Это
снова
возвращается
на
круги
своя!
This
is
for
the
people
of
the
sun!
- It's
comin'
back
around
again!
Uh
Это
для
людей
солнца!
- Это
снова
возвращается!
Ух
It's
comin'
back
around
again!
Это
снова
возвращается
на
круги
своя!
This
is
for
the
people
of
the
sun!
- It's
comin'
back
around
again!
Uh
Это
для
людей
солнца!
- Это
снова
возвращается!
Ух
Yeah,
never
forget
that
the
whip
snapped
ya
back
Да,
никогда
не
забывай,
что
хлыст
отбросил
тебя
назад.
Your
spine
cracked
for
tobacc-oh,
I'm
the
Marlboro
Man,
uh
Твой
позвоночник
треснул
из-за
табака
- о,
я
любитель
Мальборо,
а
Our
past
blastin'
on
through
the
verses
Наше
прошлое
проносится
сквозь
стихи.
Brigades
of
taxi
cabs
rollin'
Broadway
like
hearses
Бригады
таксистов
катят
по
Бродвею,
как
катафалки.
Troops
strippin'
zoots,
shots
of
red
mist
Войска
раздевают
зутов,
выстрелы
красного
тумана
Sailors
blood
on
the
deck,
come
sister
resist
Кровь
моряков
на
палубе,
приди,
сестра,
сопротивляйся
From
the
era
of
terror,
check
this
photo
lens
Из
эпохи
террора,
посмотрите
на
этот
фотообъектив
Now
the
City
of
Angels
does
the
ethnic
cleanse,
uh
Теперь
Город
Ангелов
проводит
этническую
чистку,
э-э
Heads
bobbin'
to
the
funk
out
your
speaker
Головы
раскачиваются
в
такт
звукам
из
вашего
динамика.
On
the
one
- Maya,
Mexica
С
одной
стороны
- Майя,
Мексика
That
vulture
came
to
try
and
steal
your
name
but
now
you
found
a
gun
Этот
стервятник
пришел,
чтобы
попытаться
украсть
твое
имя,
но
теперь
ты
нашел
пистолет
You're
history!
This
is
for
the
people
of
the
sun
Ты
- история!
Это
для
людей
солнца
It's
comin'
back
around
again!
Это
снова
возвращается
на
круги
своя!
This
is
for
the
people
of
the
sun!
- It's
comin'
back
around
again!
Yeah
Это
для
людей
солнца!
- Это
снова
возвращается!
Да
It's
comin'
back
around
again!
Это
снова
возвращается
на
круги
своя!
This
is
for
the
people
of
the
sun!
- It's
comin'
back
around
again!
Это
для
людей
солнца!
- Это
снова
возвращается!
It's
comin'
back
around
again!
Это
снова
возвращается
на
круги
своя!
This
is
for
the
people
of
the
sun!
- It's
comin'
back
around
again!
Это
для
людей
солнца!
- Это
снова
возвращается!
It's
comin'
back
around
again!
Это
снова
возвращается
на
круги
своя!
This
is
for
the
people
of
the
sun!
- It's
comin'
back
around
Это
для
людей
солнца!
- Все
возвращается
на
круги
своя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.