Ragga Oktay - Hatıran Yeter - traduction des paroles en russe

Hatıran Yeter - Ragga Oktaytraduction en russe




Hatıran Yeter
Воспоминания достаточно
Pop mu rap mi?
Поп или рэп?
Çok mu tek mi?
Много или один?
Ragga Muffin stilinde merhamet mi lan?
Стиль Ragga Muffin - это жалость, что ли?
Ben değil ben değil de kimler üzülsün
Не я, не я, а кто же будет грустить?
Bakıyorum sana sen bensiz de bir bütünsün
Смотрю на тебя, ты и без меня целая.
Sen de gel onu bunu boş ver
Ты тоже приходи, все остальное брось,
Çünkü bana bir tek hatıran yeter
Потому что мне достаточно лишь твоего воспоминания.
Senden bir hatıra bana bu şarkı
От тебя воспоминание - мне эта песня.
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Unutmak mümkün böyle bir aşkı
Разве можно забыть такую любовь?
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Hatıran yeter, hatıran yeter
Воспоминания достаточно, воспоминания достаточно.
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Hatıran yeter, hatıran yeter
Воспоминания достаточно, воспоминания достаточно.
Bir yanda yaşanan o güzel günler
С одной стороны, те прекрасные дни, что мы прожили,
Bir yanda anılar bir yanda dünler
С одной стороны, воспоминания, с другой - вчерашний день.
Seni yaşatacak neler var neler
Столько всего, что будет хранить тебя в моей памяти.
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Hatıran yeter, hatıran yeter
Воспоминания достаточно, воспоминания достаточно.
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Hatıran yeter, hatıran yeter
Воспоминания достаточно, воспоминания достаточно.
Sen benim yanımda değilken her şey yalan
Когда ты не рядом со мной, все ложь.
Darmaduman bu gönülde akıyor zaman
В этом разбитом сердце время течет.
Sen burada değilken her şey haram
Когда тебя здесь нет, все запретно.
Yalanın batsın yalan
Пропади эта ложь, пропади!
Doktora sormuş çaresini
Спросил у доктора лекарство,
Görmemiş aşkın zerresini
Не видел он и крупицы любви.
Şimdiki aşklar yalan dolan
Нынешняя любовь - обман и ложь,
Yalan dolan
Обман и ложь.
Bu acıların boyutu hep bir beden mi?
Разве размер этой боли всегда один?
Sonunda bize ödetilen bir bedel mi?
В конце концов, это цена, которую мы платим?
Bu çekilen acılar yine tek sefer mi?
Эти страдания опять единожды?
Son nefesinde bile yok bir teselli
Даже в последний вздох нет утешения.
Yanımda değil her şey yalan
Тебя нет рядом, все ложь.
Darmadumanım her şey yalan
Я разбит, все ложь.
Sensiz olacak her şey yalan
Без тебя все будет ложью.
Yalan yalan yalan
Ложь, ложь, ложь.
Oo şimdiki aşklar hep yalan
О, нынешняя любовь - сплошная ложь.
Oo toplasan etmez bir gram
О, собери ее всю, не наберется и грамма.
Nerede Leyla ile Mecnun
Где Лейла и Меджнун?
Nerede Kerem ile Aslı
Где Керем и Аслы?
Nerede Ferhat ile Şirin
Где Фархад и Ширин?
Söyle bana bakalım
Скажи мне, пожалуйста,
Nedir işin aslı
В чем суть дела?
Bir yanda yaşanan o güzel günler
С одной стороны, те прекрасные дни, что мы прожили,
Bir yanda anılar bir yanda dünler
С одной стороны, воспоминания, с другой - вчерашний день.
Seni yaşatacak neler var neler
Столько всего, что будет хранить тебя в моей памяти.
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Hatıran yeter, hatıran yeter
Воспоминания достаточно, воспоминания достаточно.
Bir gün gitsen bile hatıran yeter
Даже если однажды ты уйдешь, воспоминания достаточно.
Hatıran yeter
Воспоминания достаточно.
Hatıran yeter
Воспоминания достаточно.
Hatıran yeter
Воспоминания достаточно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.