Paroles et traduction Raggasonic - Alcoolo
"Arrête
le
rhum,
quand
tu
tises
t'es
idiot"
"Бросай
пить
ром,
когда
ты
нажираешься
- ты
идиот"
"T'es
plus
un
homme,
t'es
devenu
un
alcoolo"
"Ты
больше
не
мужчина,
ты
превратился
в
алкаша"
Tu
marches
à
reculons
et
devant
tes
amis
Ты
идёшь
задом
наперёд
перед
своими
друзьями
Tu
crois
que
t'es
toujours
au
niveau
Ты
думаешь,
что
ты
всё
ещё
в
порядке
"Tu
bois
dans
les
soirées,
tu
bois
dans
les
pubs"
"Ты
пьёшь
на
вечеринках,
ты
пьёшь
в
пабах"
"Tu
bois
dans
la
rue,
après
tu
dors
dans
le
caniveau"
"Ты
пьёшь
на
улице,
а
потом
спишь
в
канаве"
Le
matin
quand
tu
rentres
chez
toi
Утром,
когда
ты
возвращаешься
домой
Tu
te
retrouves
chez
le
voisin
d'à
técô
Ты
оказываешься
у
соседа
"Mon
nom
c'est
Mory,
je
prends
le
micro"
"Меня
зовут
Мори,
я
беру
микрофон"
Je
viens
pour
tchecha
Я
пришёл
поболтать
Je
parle
d'un
fléau
qui
détruit
autant
que
la
meca
Я
говорю
о
язве,
которая
разрушает
так
же
сильно,
как
механика
T'as
vingt
ans
seulement
mais
tu
fais
quarante
ans
passé
déjà
Тебе
всего
двадцать
лет,
но
ты
выглядишь
на
сорок
с
лишним
"A
cette
allure
là,
tu
n'iras
pas
très
loin
crois-moi"
"С
такими
темпами
ты
далеко
не
уйдёшь,
поверь
мне"
L'alcool
a
laissé
déjà
ses
empreintes
gravées
sur
toi
Алкоголь
уже
оставил
на
тебе
свой
след
Tu
n'es
pas
loin
d'arriver
à
l'ulcère
à
l'estomac
Ты
уже
близок
к
язве
желудка
Si
ta
vie
n'a
aucune
importance
à
tes
yeux
pour
toi
Если
твоя
жизнь
ничего
не
значит
для
тебя
Donne
pas
le
mauvais
exemple
aux
jeunes
qui
te
téma
Не
подавай
плохой
пример
молодым,
которые
смотрят
на
тебя
Tu
traînes
à
Châtelet
et
dans
ta
main
y
a
la
86
Ты
ошиваешься
в
Шатле,
а
в
руке
у
тебя
8.6
"Tu
t'en
fous
des
gens,
tu
t'en
bas
les
couilles
de
la
police"
"Тебе
плевать
на
людей,
тебе
плевать
на
полицию"
La
journée
va
se
finir
comme
tout
le
temps
elle
se
finit
День
закончится,
как
и
всегда
"C'est
à
dire,
c'est
à
dire
au
poste
tu
m'as
saisi"
"То
есть,
то
есть
в
полиции,
ты
меня
понял"
Lâche
la
bouteille
avant
que
la
bouteille
te
lâche
Брось
бутылку,
пока
бутылка
не
бросила
тебя
"Ecoute
bien
mes
lyrics,
j'aimerais
que
tu
saches"
"Послушай
мои
слова,
я
хочу,
чтобы
ты
знал"
Toi
t'es
le
cow-boy
et
moi
je
suis
l'Apache
Ты
ковбой,
а
я
- апач
Je
fume
le
calumet
et
toi
tu
bois
Я
курю
трубку
мира,
а
ты
пьёшь
Continue
à
boire
et
je
sais
pas
si
tu
sais
Продолжай
пить,
и
я
не
знаю,
знаешь
ли
ты
Que
l'alcool
a
détruit
beaucoup
deés
Что
алкоголь
уничтожил
многих
Jette
ta
bouteille
et
je
te
lâche
un
spliff
de
zeb
Брось
свою
бутылку,
и
я
дам
тебе
затянуться
косячком
Fais
pas
ce
que
l'Etat
aimerait:
te
voir
te
détruire
Не
делай
того,
чего
хочет
государство:
видеть,
как
ты
разрушаешь
себя
Lâche
le
rhum
man
lâche
le
whisky
Брось
ром,
мужик,
брось
виски
Tu
vois
pas
que
tu
vas
tout
droit
vers
le
suicide
Ты
что,
не
видишь,
что
ты
идёшь
прямо
к
самоубийству
Lâche
le
rhum
t'es
devenu
un
alcoolo
Брось
ром,
ты
стал
алкоголиком
"Tu
fais
peur
à
ta
famille,
tu
fais
peur
à
tes
paincos"
"Ты
пугаешь
свою
семью,
ты
пугаешь
своих
друзей"
Lâche
le
rhum
man
lâche
le
whisky
Брось
ром,
мужик,
брось
виски
Tu
vois
pas
que
tu
vas
tout
droit
vers
le
suicide
Ты
что,
не
видишь,
что
ты
идёшь
прямо
к
самоубийству
Lâche
le
rhum
t'es
devenu
un
alcoolo
Брось
ром,
ты
стал
алкоголиком
"Tu
fais
peur
à
ta
famille,
tu
fais
peur
à
tes
ssego"
"Ты
пугаешь
свою
семью,
ты
пугаешь
своих
братьев"
Une
bouteille
à
la
main
tu
pourrais
tuer
ton
frérot
С
бутылкой
в
руке
ты
можешь
убить
своего
брата
Tu
ressembles
à
un
toxico
allongé
sur
le
caniveau
Ты
похож
на
наркомана,
валяющегося
в
канаве
Tout
le
monde
t'a
laissé
tomber
même
ta
pineco
Все
от
тебя
отвернулись,
даже
твоя
девушка
T'as
commencé
à
boire
c'était
juste
pour
te
la
péter
Ты
начал
пить,
чтобы
просто
выпендриться
Au
fur
et
à
mesure
l'alcool
t'a
travaillé
Постепенно
алкоголь
сделал
своё
дело
Maintenant
tu
sais
plus
quand
t'as
commencé
Теперь
ты
не
помнишь,
когда
начал
Et
tu
peux
plus
t'arrêter
И
ты
больше
не
можешь
остановиться
Tu
attends
le
jour
où
la
mort
viendra
te
chercher
Ты
ждёшь
того
дня,
когда
смерть
придёт
за
тобой
"Mon
nom
c'est
Mory,
je
prends
le
micro"
"Меня
зовут
Мори,
я
беру
микрофон"
Je
viens
pour
tchecha
Я
пришёл
поболтать
Je
parle
d'un
fléau
qui
détruit
autant
que
la
meca
Я
говорю
о
язве,
которая
разрушает
так
же
сильно,
как
механика
T'as
vingt
ans
seulement
mais
tu
fais
quarante
ans
passé
déjà
Тебе
всего
двадцать
лет,
но
ты
выглядишь
на
сорок
с
лишним
"A
cette
allure
là,
tu
n'iras
pas
très
loin
crois-moi"
"С
такими
темпами
ты
далеко
не
уйдёшь,
поверь
мне"
L'alcool
a
laissé
déjà
ses
empreintes
gravées
sur
toi
Алкоголь
уже
оставил
на
тебе
свой
след
Tu
n'es
pas
loin
d'arriver
à
l'ulcère
à
l'estomac
Ты
уже
близок
к
язве
желудка
Si
ta
vie
n'a
aucune
importance
à
tes
yeux
pour
toi
Если
твоя
жизнь
ничего
не
значит
для
тебя
Donne
pas
le
mauvais
exemple
aux
jeunes
qui
te
téma
Не
подавай
плохой
пример
молодым,
которые
смотрят
на
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Allegre, Mory Samake
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.