Raggasonic - Bleu blanc rouge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raggasonic - Bleu blanc rouge




Bleu blanc rouge
Blue White Red
One, two, three, four
One, two, three, four
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Your eyes are blue, your skin is white, your lips are red
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
What do I see in the distance? It's a flag that moves
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Your king is white, your suit is blue and you see red
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
When you pass me by, you only have one wish, for me to move
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
On dit tout haut ce que les jeunes des ghettos pensent tout bas
We say out loud what the youth in the ghettos think quietly
Les fachos éliminent les reubeus et les renois
The fascists eliminate the Arabs and the blacks
C'est vrai, certains me diront que c'est une banalité
It's true, some will tell me it's a banality
Mais en attendant beaucoup d'eux là-bas se font tuer
But in the meantime many of them are being killed over there
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Your eyes are blue, your skin is white, your lips are red
Si j'vois un facho devant moi, obligé faut qu'il bouge
If I see a fascist in front of me, he has to move
Je me sers de mon micro comme je me servirai d'un Uzi
I use my microphone like I would use an Uzi
Pour éliminer le FN, Le Pen et tous les fachos à Paris
To eliminate the FN, Le Pen and all the fascists in Paris
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Your eyes are blue, your skin is white, your lips are red
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
What do I see in the distance? It's a flag that moves
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Your king is white, your suit is blue and you see red
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
When you pass me by, you only have one wish, for me to move
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
Ta fleur de lys se fâne, du cannabis je fume
Your fleur-de-lis fades, I smoke cannabis
Ton emblème est sous les blâmes car l'enjeu en est la thune
Your emblem is under blame because the stakes are money
Ton système je condamne, à s'enliser dans la brume
I condemn your system, to get stuck in the fog
Pourrir dans la vase de l'étang et à en embrasser l'écume
Rot in the mud of the pond and kiss the foam
Des fois je suis armé mais je me défens avec une plume
Sometimes I am armed but I defend myself with a pen
Ce que j'écris sur le cahier je le dis, je le vis et je l'assume
What I write on the notebook I say it, I live it and I assume it
Raggasonic son anime les danses comme le veut la coutume
Raggasonic animates the dances as custom dictates
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Your eyes are blue, your skin is white, your lips are red
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
What do I see in the distance? It's a flag that moves
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Your king is white, your suit is blue and you see red
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
When you pass me by, you only have one wish, for me to move
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Pourquoi ne veux tu pas que je puisse faire surface, boy?
Why don't you want me to surface, boy?
On dit tout haut ce que les jeunes des ghettos pensent tout bas
We say out loud what the youth in the ghettos think quietly
Les fachos éliminent les reubeus et les renois
The fascists eliminate the Arabs and the blacks
C'est vrai, certains me diront que c'est une banalité
It's true, some will tell me it's a banality
Mais en attendant beaucoup d'eux là-bas se font...
But in the meantime many of them are being...
Y a trop de facho, y a trop de collabos
There are too many fascists, there are too many collaborators
J'appelle tous les reubeus et les négros
I call on all the Arabs and the blacks
Faut que l'unité soit ancrée dans notre peau
Unity must be anchored in our skin
Big Red et Morry reviennent à l'assaut
Big Red and Morry are back on the attack
On pe-cho le micro comme des Raggamuffin soldats
We grab the microphone like Raggamuffin soldiers
On ne fait pas de cadeaux
We don't give gifts
Bleu, blanc, rouge ne sont pas les couleur de mon drapeau
Blue, white, red are not the colors of my flag
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Your eyes are blue, your skin is white, your lips are red
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
What do I see in the distance? It's a flag that moves
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Your king is white, your suit is blue and you see red
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
When you pass me by, you only have one wish, for me to move
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Pourquoi ne veux tu pas que je puisse faire surface, boy?
Why don't you want me to surface, boy?
Primo, toi tu manges, pas lui c'est dégueulasse
Firstly, you eat, not him, it's disgusting
Secondo, il y a des clochards devant l'palace
Secondly, there are homeless people in front of the palace
Tertio, tu as la monnaie tout s'efface
Thirdly, you have the money, everything fades away
Quattro, de mépris et trop de classe
Fourthly, too much contempt and too much class
Cinco, j'suis métisse et ce système me lasse
Fifthly, I'm mixed race and this system tires me
Trop tard, j'ai choisi mon camp, mon rang et ma race
Too late, I have chosen my side, my rank and my race
Nous sommes tous égaux mais la liberté s'efface
We are all equal but freedom fades away
Tous au même niveau dans le conflit des races
All on the same level in the conflict of races
Tes yeux sont bleus, ta peau est blanche, tes lèvres sont rouges
Your eyes are blue, your skin is white, your lips are red
Qu'est-ce que je vois au lointain? C'est un drapeau qui bouge
What do I see in the distance? It's a flag that moves
Peux-tu me dire ce qu'il se passe? Qu'il représente une menace?
Can you tell me what's happening? Does it represent a threat?
Est-ce toi qui ne veux pas perdre la face?
Is it you who doesn't want to lose face?
Ton roi est blanc, ton costume bleu et tu vois rouge
Your king is white, your suit is blue and you see red
Quand tu m'croises tu n'as qu'un seul souhait, c'est que je bouge
When you pass me by, you only have one wish, for me to move





Writer(s): Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.