Paroles et traduction Raggasonic - Kisder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'emmerdes,
c'est
normal
You
piss
me
off,
it's
normal
Tu
crois
que
tu
vas
nous
niquer
You
think
you're
gonna
screw
us
over
Pour
toi
ce
sera
fatal,
le
jour
où
je
vais
me
relever
For
you
it
will
be
fatal,
the
day
I
rise
up
again
Mais
si
tu
crois
que
tu
m'as
fait
mal
But
if
you
think
you've
hurt
me
Un
doigt
dans
le
cul
tu
peux
te
fourrer
You
can
shove
a
finger
up
your
ass
Pour
toi
ce
sera
fatal,
le
jour
où
je
vais
me
relever
For
you
it
will
be
fatal,
the
day
I
rise
up
again
J'étais
tranquille
en
train
de
marcher
que
je
tombe
sur
une
patrouille
I
was
walking
peacefully
when
I
stumbled
upon
a
patrol
A
peine
je
les
ai
croisés
direct
nos
ondes
se
brouillent
As
soon
as
I
crossed
paths
with
them,
our
vibes
clashed
Mais
je
n'aime
pas
les
kisders
alors
il
ne
faut
pas
qu'ils
me
fouillent
But
I
don't
like
cops,
so
they
shouldn't
search
me
Oui
mais
j'ai
bien
senti
qu'ils
cherchaient
à
me
foutre
la
trouille
Yeah,
but
I
felt
they
were
trying
to
scare
me
Mais
je
leur
dis:
"Ecoutez-moi
Messieurs
afin
qu'il
n'y
ait
pas
d'embrouilles
But
I
tell
them:
"Listen
to
me,
gentlemen,
so
there's
no
trouble
Maverick
et
moi
il
ne
faut
pas
que
l'on
parte
en
couille
Maverick
and
I,
we
shouldn't
go
crazy
Sinon
par
terre
dans
2 secondes,
il
y
aura
4,
5,
6 douilles
Otherwise,
on
the
ground
in
2 seconds,
there
will
be
4,
5,
6 bullets
Je
brûle
ton
carosse
et
j'explose
ta
citrouille"
I'll
burn
your
car
and
explode
your
pumpkin
head"
Daddy
Big
Red
est
féroce,
avec
Mory
tu
dérouilles
Daddy
Big
Red
is
fierce,
with
Mory
you'll
get
wrecked
A
chaque
fois
que
je
tombe
sur
un
paquet
de
kolbocs
Every
time
I
run
into
a
bunch
of
cops
Aussi
con
qu'un
paquet
de
nouilles
As
dumb
as
a
pack
of
noodles
Il
en
faut
bien
mais
trop
de
kisders
sont
mauvais
We
need
some,
but
too
many
cops
are
bad
Les
ganjamen
de
la
ville
de
Paris
sont
menacés
The
ganja
smokers
of
Paris
are
threatened
Policeman
cesse
de
nous
agresser
Policeman,
stop
harassing
us
T'as
des
locks
pas
de
chance,
bwoy,
ils
viennent
t'arrêter
You
have
locks,
bad
luck,
bwoy,
they
come
to
arrest
you
Comme
des
chiens
après
leur
os,
ils
cherchent
la
sensi
Like
dogs
after
their
bone,
they're
looking
for
the
weed
Mais
la
plupart
du
temps
man
elle
est
toujours
bien
cachée,
bwoy!
But
most
of
the
time
man,
it's
always
well
hidden,
bwoy!
Ce
serait
trop
bête
de
se
faire
embarquer
It
would
be
too
stupid
to
get
caught
Trop
de
frères
sont
tomber,
ils
se
sont
fait
balancer
Too
many
brothers
have
fallen,
they
got
snitched
on
Tu
t'affiches
à
la
télé
et
oses
parler
de
l'actualité
You
show
yourself
on
TV
and
dare
to
talk
about
current
events
Avec
ta
grosse
tête
fausse,
j'ai
mis
deux
secondes
pour
te
calculer
With
your
big
fake
head,
it
took
me
two
seconds
to
figure
you
out
Ta
face
de
représentant
de
chez
Ricard
ne
te
donne
pas
le
droit
de
m'expulser
Your
face
of
a
Ricard
representative
doesn't
give
you
the
right
to
deport
me
Tu
n'es
qu'un
pilier
de
bar
à
qui
le
pouvoir
in
a
donné
You're
just
a
barfly
who
was
given
power
Chez
les
beaufs
tu
récoltes
des
voix
approuvant
tes
actes
de
raciste
Among
the
rednecks,
you
gather
votes
approving
your
racist
acts
Un
jour
de
révolte
je
mettrai
les
chiens
sur
ta
piste
One
day
of
revolt,
I'll
set
the
dogs
on
your
trail
On
t'a
filé
un
siège
et
carte
blanche
pour
contrôler
tout
ce
qui
ne
l'est
pas
You
were
given
a
seat
and
carte
blanche
to
control
everything
that
isn't
Comme
si
tu
mettais
un
coup
de
hanche
à
tous
les
arabes,
à
tous
les
renois
As
if
you
were
hip-checking
all
the
Arabs,
all
the
blacks
Tu
crées
les
problèmes
parce
que
tu
en
as
le
pouvoir
You
create
problems
because
you
have
the
power
Engendre
la
haine
et
tu
ramasses
le
gen-ar
Generate
hate
and
you
reap
the
gen-ar
Pour
ta
femme,
je
suis
le
roi
du
plumard
For
your
wife,
I'm
the
king
of
the
bed
Pour
ta
fille,
je
suis
le
roi
des
lascars
For
your
daughter,
I'm
the
king
of
the
dudes
Pour
ta
sale
face,
je
suis
le
roi
des
cauchemars
For
your
dirty
face,
I'm
the
king
of
nightmares
Daddy
Mory
et
Big
Red
sont
fiers
d'êtres
noirs
Daddy
Mory
and
Big
Red
are
proud
to
be
black
Raggasonic
sound
pour
toi,
sort
débrouillard
Raggasonic
sound
for
you,
resourceful
way
out
Comme
des
chiens
après
leur
os,
ils
cherchent
la
sensi
Like
dogs
after
their
bone,
they're
looking
for
the
weed
Mais
la
plupart
du
temps
man
elle
est
toujours
bien
cachée,
bwoy!
But
most
of
the
time
man,
it's
always
well
hidden,
bwoy!
Ce
serait
trop
bête
de
se
faire
embarquer
It
would
be
too
stupid
to
get
caught
Trop
de
frères
sont
tomber,
ils
se
sont
fait
balancer
Too
many
brothers
have
fallen,
they
got
snitched
on
A
cause
de
différents
business,
des
business
de
sensi
Because
of
different
businesses,
weed
businesses
Les
policemen
savent
tirer,
les
bad
boys
savent
tirer
The
policemen
know
how
to
shoot,
the
bad
boys
know
how
to
shoot
Regarde
à
London
beaucoup
d'émeutes
ont
pété
Look
at
London,
many
riots
broke
out
Et
c'est
pour
ça
qu'ils
se
font
plus
ou
moins
respecter
And
that's
why
they
get
more
or
less
respected
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.