Raggasonic - Les riches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raggasonic - Les riches




Les riches
The Rich
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
Le gouvernement ne fait rien pour ceux qui dormant dehors
The government does nothing for those sleeping on the streets
L'été ils les laissent galérer et l'hiver ils ramassent les corps
In summer they let them struggle, and in winter they collect the bodies
Boy! J'ai mal à chaque fois quand je prends le trome
Boy! It hurts me every time I take the train
Je descends à la gare du Nord, je vois un clochard qui dort
I get off at Gare du Nord, I see a homeless man sleeping
Je descends à Bastille, je vois plein de clochards qui tisent
I get off at Bastille, I see a bunch of homeless people getting high
Selassie I! J'espère qu'un jour tout cela va cesser.
Selassie I! I hope that one day all this will stop.
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
C'est la guerre dans les rues, les gens se tuent
It's war in the streets, people are killing each other
A coup de couteau, à coup de keco
With knives, with guns
C'est la guerre dans le rue à cause du chômdu
It's war in the streets because of unemployment
Seringue dans le caniveau, une âme au poteau
Syringes in the gutter, a soul hanging on by a thread
C'est la guerre dans le pays, la ville sent le moisi
It's war in the country, the city smells like mold
Tu ôtes la vie comme la mort le fait aussi
You take life like death does too
C'est la guerre dans le pays, faut se faire du souci
It's war in the country, we gotta worry
On crache sur les corps d'ennemis meurtris.
We spit on the bodies of bruised enemies.
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
Je descends à mairie d'Ivry, je vois un clochard qui dort
I get off at Mairie d'Ivry, I see a homeless man sleeping
Je descends à Pierre Curie je vois deux clochards qui dormant
I get off at Pierre Curie, I see two homeless people sleeping
Je descends à porte d'Italie, je vois trois clochards qui dorment
I get off at Porte d'Italie, I see three homeless people sleeping
Je descends à Place d'Italie je vois cinq clochards qui dorment
I get off at Place d'Italie, I see five homeless people sleeping
Ouvre les yeux bwoy! regarde devant toi, dis-moi si j'ai tort
Open your eyes, girl! Look in front of you, tell me if I'm wrong
Le gouvernement ne fait rien pour ceux qui dorment dehors
The government does nothing for those sleeping on the streets
L'été ils les laissent galérer, l'hiver ils ramassent les corps.
In summer they let them struggle, and in winter they collect the bodies.
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
Laisse-moi t'expliquer en deux seconds ce qui me prend la tête
Let me explain in two seconds what's on my mind
Les bouffons dans les beaux quartiers avec leur houppette
The clowns in the fancy neighborhoods with their bouffant hair
Leurs pétasses à leurs côté qui pour un rien se la pètent
Their bitches by their side who get cocky over nothing
Tu les vois bouffer comme des porcs en en jetant par les fenêtres
You see them eating like pigs and throwing food out the windows
Passer devant un mendiant sans donner une cigarette
Walking past a beggar without giving a cigarette
Tout ça c'est lâche, radin, chauvin et pas correct
All that is cowardly, stingy, chauvinistic and not right
Il faudra bien que tu payes, non mais sérieux sans déc
You'll have to pay, no but seriously without a doubt
Mais ça fait une fois à poil l'hiver ça caille sec
But it's been freezing cold all winter
Lève donc ton poing si avec nous t'es d'accord
So raise your fist if you agree with us
L'été ils les laissent galérer, l'hiver ils ramassent les corps
In summer they let them struggle, and in winter they collect the bodies
Jour après jour, année après année, des morts encore
Day after day, year after year, more deaths
Encore des jeunes délaissés du sud qui perdent le nord
More young people abandoned from the south who lose their way
L'hiver il fait froid tu te croirais au Pôle Nord
It's cold in the winter, you'd think you were at the North Pole
Pourtant ça ne les dérange pas de voir des jeunes dormir dehors
Yet it doesn't bother them to see young people sleeping outside
Raggasonic sound pour tous les quartiers frappe plus fort
Raggasonic sound for all the neighborhoods hits harder
Au service de la cité Big Red et Mory montent le score.
At the service of the city Big Red and Mory raise the score.
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres
The poor keep getting poorer
Et jamais rien n'a changé, dégoûté
And nothing ever changes, it's disgusting
Les riches sont de plus en riches, les pauvres de plus en plus pauvres
The rich keep getting richer, the poor keep getting poorer
Et jamais rien ne changera
And nothing will ever change
Ecoute ça!
Listen to this, girl!
Les riches sont de plus en plus riches
The rich keep getting richer
Les pauvres de plus en plus pauvres...
The poor keep getting poorer...





Writer(s): Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.