Paroles et traduction Raggasonic - Les riches
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
Le
gouvernement
ne
fait
rien
pour
ceux
qui
dormant
dehors
The
government
does
nothing
for
those
sleeping
on
the
streets
L'été
ils
les
laissent
galérer
et
l'hiver
ils
ramassent
les
corps
In
summer
they
let
them
struggle,
and
in
winter
they
collect
the
bodies
Boy!
J'ai
mal
à
chaque
fois
quand
je
prends
le
trome
Boy!
It
hurts
me
every
time
I
take
the
train
Je
descends
à
la
gare
du
Nord,
je
vois
un
clochard
qui
dort
I
get
off
at
Gare
du
Nord,
I
see
a
homeless
man
sleeping
Je
descends
à
Bastille,
je
vois
plein
de
clochards
qui
tisent
I
get
off
at
Bastille,
I
see
a
bunch
of
homeless
people
getting
high
Selassie
I!
J'espère
qu'un
jour
tout
cela
va
cesser.
Selassie
I!
I
hope
that
one
day
all
this
will
stop.
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
C'est
la
guerre
dans
les
rues,
les
gens
se
tuent
It's
war
in
the
streets,
people
are
killing
each
other
A
coup
de
couteau,
à
coup
de
keco
With
knives,
with
guns
C'est
la
guerre
dans
le
rue
à
cause
du
chômdu
It's
war
in
the
streets
because
of
unemployment
Seringue
dans
le
caniveau,
une
âme
au
poteau
Syringes
in
the
gutter,
a
soul
hanging
on
by
a
thread
C'est
la
guerre
dans
le
pays,
la
ville
sent
le
moisi
It's
war
in
the
country,
the
city
smells
like
mold
Tu
ôtes
la
vie
comme
la
mort
le
fait
aussi
You
take
life
like
death
does
too
C'est
la
guerre
dans
le
pays,
faut
se
faire
du
souci
It's
war
in
the
country,
we
gotta
worry
On
crache
sur
les
corps
d'ennemis
meurtris.
We
spit
on
the
bodies
of
bruised
enemies.
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
Je
descends
à
mairie
d'Ivry,
je
vois
un
clochard
qui
dort
I
get
off
at
Mairie
d'Ivry,
I
see
a
homeless
man
sleeping
Je
descends
à
Pierre
Curie
je
vois
deux
clochards
qui
dormant
I
get
off
at
Pierre
Curie,
I
see
two
homeless
people
sleeping
Je
descends
à
porte
d'Italie,
je
vois
trois
clochards
qui
dorment
I
get
off
at
Porte
d'Italie,
I
see
three
homeless
people
sleeping
Je
descends
à
Place
d'Italie
je
vois
cinq
clochards
qui
dorment
I
get
off
at
Place
d'Italie,
I
see
five
homeless
people
sleeping
Ouvre
les
yeux
bwoy!
regarde
devant
toi,
dis-moi
si
j'ai
tort
Open
your
eyes,
girl!
Look
in
front
of
you,
tell
me
if
I'm
wrong
Le
gouvernement
ne
fait
rien
pour
ceux
qui
dorment
dehors
The
government
does
nothing
for
those
sleeping
on
the
streets
L'été
ils
les
laissent
galérer,
l'hiver
ils
ramassent
les
corps.
In
summer
they
let
them
struggle,
and
in
winter
they
collect
the
bodies.
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
Laisse-moi
t'expliquer
en
deux
seconds
ce
qui
me
prend
la
tête
Let
me
explain
in
two
seconds
what's
on
my
mind
Les
bouffons
dans
les
beaux
quartiers
avec
leur
houppette
The
clowns
in
the
fancy
neighborhoods
with
their
bouffant
hair
Leurs
pétasses
à
leurs
côté
qui
pour
un
rien
se
la
pètent
Their
bitches
by
their
side
who
get
cocky
over
nothing
Tu
les
vois
bouffer
comme
des
porcs
en
en
jetant
par
les
fenêtres
You
see
them
eating
like
pigs
and
throwing
food
out
the
windows
Passer
devant
un
mendiant
sans
donner
une
cigarette
Walking
past
a
beggar
without
giving
a
cigarette
Tout
ça
c'est
lâche,
radin,
chauvin
et
pas
correct
All
that
is
cowardly,
stingy,
chauvinistic
and
not
right
Il
faudra
bien
que
tu
payes,
non
mais
sérieux
sans
déc
You'll
have
to
pay,
no
but
seriously
without
a
doubt
Mais
ça
fait
une
fois
à
poil
l'hiver
ça
caille
sec
But
it's
been
freezing
cold
all
winter
Lève
donc
ton
poing
si
avec
nous
t'es
d'accord
So
raise
your
fist
if
you
agree
with
us
L'été
ils
les
laissent
galérer,
l'hiver
ils
ramassent
les
corps
In
summer
they
let
them
struggle,
and
in
winter
they
collect
the
bodies
Jour
après
jour,
année
après
année,
des
morts
encore
Day
after
day,
year
after
year,
more
deaths
Encore
des
jeunes
délaissés
du
sud
qui
perdent
le
nord
More
young
people
abandoned
from
the
south
who
lose
their
way
L'hiver
il
fait
froid
tu
te
croirais
au
Pôle
Nord
It's
cold
in
the
winter,
you'd
think
you
were
at
the
North
Pole
Pourtant
ça
ne
les
dérange
pas
de
voir
des
jeunes
dormir
dehors
Yet
it
doesn't
bother
them
to
see
young
people
sleeping
outside
Raggasonic
sound
pour
tous
les
quartiers
frappe
plus
fort
Raggasonic
sound
for
all
the
neighborhoods
hits
harder
Au
service
de
la
cité
Big
Red
et
Mory
montent
le
score.
At
the
service
of
the
city
Big
Red
and
Mory
raise
the
score.
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
n'a
changé,
dégoûté
And
nothing
ever
changes,
it's
disgusting
Les
riches
sont
de
plus
en
riches,
les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres
The
rich
keep
getting
richer,
the
poor
keep
getting
poorer
Et
jamais
rien
ne
changera
And
nothing
will
ever
change
Ecoute
ça!
Listen
to
this,
girl!
Les
riches
sont
de
plus
en
plus
riches
The
rich
keep
getting
richer
Les
pauvres
de
plus
en
plus
pauvres...
The
poor
keep
getting
poorer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Allegre, Mory Samake, Stephane Joachim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.