Ragheb Alama - A'chek Ouyounik - traduction des paroles en allemand

A'chek Ouyounik - Ragheb Alamatraduction en allemand




A'chek Ouyounik
Verliebt in deine Augen
عاشق عيونك وعيونك مش شايفاني
Ich bin verliebt in deine Augen, doch deine Augen sehen mich nicht
وبقلبي لو ترضي بقلبي بحر أغاني، أغاني
Und in meinem Herzen, wenn du es zulässt, ist ein Meer von Liedern, Liedern
(عاشق عيونك وعيونك مش شايفاني) مش شايفاني
(Ich bin verliebt in deine Augen, doch deine Augen sehen mich nicht) sehen mich nicht
(وبقلبي لو ترضي بقلبي بحر أغاني)
(Und in meinem Herzen, wenn du es zulässt, ist ein Meer von Liedern)
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
تاهت حروفي، تاهت من خوفي
Meine Worte sind verloren, verloren vor Angst
تاهت حروفي من خوفي وأنتي أماني
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du bist meine Sicherheit
تاهت حروفي من خوفي وأنتي (أنتي) أنتي (أنتي)
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du (du) du (du)
أنتي أماني
Du bist meine Sicherheit
(عاشق عيونك وعيونك مش شايفاني) مش شايفاني
(Ich bin verliebt in deine Augen, doch deine Augen sehen mich nicht) sehen mich nicht
(وبقلبي لو ترضي بقلبي بحر أغاني)
(Und in meinem Herzen, wenn du es zulässt, ist ein Meer von Liedern)
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
تاهت حروفي، تاهت من خوفي
Meine Worte sind verloren, verloren vor Angst
تاهت حروفي من خوفي وأنتي أماني
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du bist meine Sicherheit
تاهت حروفي من خوفي وأنتي (أنتي) أنتي (أنتي)
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du (du) du (du)
أنتي أماني
Du bist meine Sicherheit
بهوى النسيم لما ينسم، لما ينسم على نغماتك (على نغماتك)
Ich liebe den Windhauch, wenn er weht, wenn er über deine Melodien weht (über deine Melodien)
آه، وبحب نبضي المتقسم، المتقسم على خطواتك (على خطواتك)
Ah, und ich liebe meinen Herzschlag, der sich teilt, der sich nach deinen Schritten teilt (nach deinen Schritten)
بهوى النسيم لما ينسم، لما ينسم على نغماتك (على نغماتك)
Ich liebe den Windhauch, wenn er weht, wenn er über deine Melodien weht (über deine Melodien)
وبحب نبضي المتقسم، المتقسم على خطواتك (على خطواتك)
Und ich liebe meinen Herzschlag, der sich teilt, der sich nach deinen Schritten teilt (nach deinen Schritten)
يا أم العيون بتداوي الآه
Oh du mit den Augen, die das Leid lindern
لفيت وراكي بلاد الله
Ich bin dir durch Gottes Länder gefolgt
يا أم العيون بتداوي الآه
Oh du mit den Augen, die das Leid lindern
لفيت وراكي بلاد الله
Ich bin dir durch Gottes Länder gefolgt
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
تاهت حروفي، تاهت من خوفي
Meine Worte sind verloren, verloren vor Angst
تاهت حروفي من خوفي وأنتي أماني
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du bist meine Sicherheit
تاهت حروفي من خوفي وأنتي (أنتي) أنتي (أنتي)
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du (du) du (du)
أنتي أماني
Du bist meine Sicherheit
لو شوفتي إيه اللي جرالي، اللي جرالي لما رأيتك (لما رأيتك)
Wenn du nur wüsstest, was mit mir geschah, was mit mir geschah, als ich dich sah (als ich dich sah)
كان سحر عودك غنى لي، غنى لي يوم ما ناديتك (يوم ما ناديتك)
Es war der Zauber deiner Gestalt, der für mich sang, der für mich sang, als ich dich rief (als ich dich rief)
آه، لو شوفتي إيه اللي جرالي، اللي جرالي لما رأيتك (لما رأيتك)
Ah, wenn du nur wüsstest, was mit mir geschah, was mit mir geschah, als ich dich sah (als ich dich sah)
كان سحر عودك غنى لي، غنى لي يوم ما ناديتك (يوم ما ناديتك)
Es war der Zauber deiner Gestalt, der für mich sang, der für mich sang, als ich dich rief (als ich dich rief)
يا أم العيون بتداوي الآه
Oh du mit den Augen, die das Leid lindern
لفيت وراكي بلاد الله
Ich bin dir durch Gottes Länder gefolgt
يا أم العيون بتداوي الآه
Oh du mit den Augen, die das Leid lindern
لفيت وراكي بلاد الله
Ich bin dir durch Gottes Länder gefolgt
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
تاهت حروفي، تاهت من خوفي
Meine Worte sind verloren, verloren vor Angst
تاهت حروفي من خوفي وأنتي أماني
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du bist meine Sicherheit
تاهت حروفي من خوفي وأنتي (أنتي) أنتي (أنتي)
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du (du) du (du)
أنتي أماني
Du bist meine Sicherheit
(عاشق عيونك وعيونك مش شايفاني) مش شايفاني
(Ich bin verliebt in deine Augen, doch deine Augen sehen mich nicht) sehen mich nicht
(وبقلبي لو ترضي بقلبي بحر أغاني)
(Und in meinem Herzen, wenn du es zulässt, ist ein Meer von Liedern)
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
يا حلوة يا أم شعور طايرة
Oh Schöne, du mit dem wehenden Haar
والنظرة مشتاقه وحايرة
Und dem sehnsüchtigen und unsicheren Blick
تاهت حروفي، تاهت من خوفي
Meine Worte sind verloren, verloren vor Angst
تاهت حروفي من خوفي وأنتي أماني
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du bist meine Sicherheit
تاهت حروفي من خوفي وأنتي (أنتي) أنتي (أنتي)
Meine Worte sind verloren vor Angst, und du (du) du (du)
أنتي أماني
Du bist meine Sicherheit
عاشق عيونك
Verliebt in deine Augen





Writer(s): Farouk Al Sharnobi, Gamal Bekhet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.