Paroles et traduction Ragheb Alama - Bhebak W Shta'tellak Nar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhebak W Shta'tellak Nar
I Love You and I Miss You, My Love
تبعد
ثواني
عن
عيوني
قلبي
بينادي
The
moment
you're
gone
from
my
sight,
my
heart
calls
out
your
name
تاخد
حناني
او
جنوني
كل
ما
أفكر
فيك
It
takes
my
love
and
drives
me
insane,
every
time
I
think
of
you
تزعل
حبيبي
من
كلامي
تبعد
وبتروح
My
love,
you
get
upset
with
my
words,
you
walk
away
and
leave
me
وبلاقي
روحي
يا
غرامي
ما
في
إلها
روح
And
I
find
myself,
oh
my
love,
lost
without
you
بحبك
واشتاقتلك
نار
لو
تعرف
فيا
شو
صار
I
love
you,
and
I
miss
you
so
much,
if
you
only
knew
what's
become
of
me
قلبي
من
فكري
بيغار
كل
ما
بفكر
فيك
My
heart
aches
with
every
thought
of
you,
every
time
I
think
of
you
عارف
انك
غالي
كتير
أغلى
منك
ما
بيصير
I
know
that
you
are
so
precious,
there
is
no
one
more
precious
than
you
يا
مدوبني
بحب
كبير
بعيوني
بخبيك
You've
stolen
my
heart
with
your
immense
love,
I
keep
you
hidden
in
my
eyes
بحبك
واشتاقتلك
نار
لو
تعرف
فيا
شو
صار
I
love
you,
and
I
miss
you
so
much,
if
you
only
knew
what's
become
of
me
قلبي
من
فكري
بيغار
كل
ما
بفكر
فيك
My
heart
aches
with
every
thought
of
you,
every
time
I
think
of
you
عارف
انك
غالي
كتير
أغلى
منك
ما
بيصير
I
know
that
you
are
so
precious,
there
is
no
one
more
precious
than
you
يا
مدوبنى
بحب
كبير
بعيونى
بخبيك
You've
stolen
my
heart
with
your
immense
love,
I
keep
you
hidden
in
my
eyes
صعب
علي
انت
بعينيي
حد
مش
موجود
It's
hard
for
me
when
you're
not
in
my
sight,
as
if
you
don't
exist
واكتر
ما
في
حبي
اللى
فيا
ما
في
عنده
حدود
And
the
love
I
have
for
you
knows
no
bounds
حتى
الليالي
حنت
ع
حالي
من
سهر
العيون
Even
the
nights
have
taken
pity
on
me,
from
the
sleepless
nights
تبقى
حبيبي
دايماً
ببالي
أنا
غرامي
جنون
You
will
always
be
my
love,
my
passion
is
madness
بحبك
واشتاقتلك
نار
لو
تعرف
فيا
شو
صار
I
love
you,
and
I
miss
you
so
much,
if
you
only
knew
what's
become
of
me
قلبي
من
فكري
بيغار
كل
ما
بفكر
فيك
My
heart
aches
with
every
thought
of
you,
every
time
I
think
of
you
عارف
انك
غالي
كتير
أغلى
منك
ما
بيصير
I
know
that
you
are
so
precious,
there
is
no
one
more
precious
than
you
يا
مدوبني
بحب
كبير
بعيوني
بخبيك
You've
stolen
my
heart
with
your
immense
love,
I
keep
you
hidden
in
my
eyes
بحبك
واشتاقتلك
نار
لو
تعرف
فيا
شو
صار
I
love
you,
and
I
miss
you
so
much,
if
you
only
knew
what's
become
of
me
قلبي
من
فكري
بيغار
كل
ما
بفكر
فيك
My
heart
aches
with
every
thought
of
you,
every
time
I
think
of
you
عارف
انك
غالي
كتير
أغلى
منك
ما
بيصير
I
know
that
you
are
so
precious,
there
is
no
one
more
precious
than
you
يا
مدوبنى
بحب
كبير
بعيونى
بخبيك
You've
stolen
my
heart
with
your
immense
love,
I
keep
you
hidden
in
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Abi Karam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.