Paroles et traduction Ragheb Alama - Kan Gherek Ashtar
Kan Gherek Ashtar
Who's Better Than You
كان
غيرك
أشطر
يا
حلو
ما
قدرلي
If
someone
was
more
clever
than
you,
my
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
you
the
way
I
do,
because
love
doesn't
come
from
cleverness
كان
غيرك
أشطر
يا
حلو
ما
قدرلي
If
someone
was
more
clever
than
you,
my
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
you
the
way
I
do,
because
love
doesn't
come
from
cleverness
حتى
ولو
مجنون
حسنه
أسرني
Even
if
he
is
crazy,
his
beauty
captivates
me
حتى
ولو
مجنون
حسنه
أسرني
Even
if
he
is
crazy,
his
beauty
captivates
me
قلبي
لجى
يختار
صعب
اختياره
My
heart
chooses
who
it
loves,
it's
difficult
to
choose
who
قلبي
لجى
يختار
صعب
اختياره
My
heart
chooses
who
it
loves,
it's
difficult
to
choose
who
كان
غيرك
أشطر
(يا
حلو)
If
someone
was
more
clever
(my
dear)
كان
غيرك
أشطر
(يا
حلو)
If
someone
was
more
clever
(my
dear)
يا
حلو
ما
قدرلي
My
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
كان
غيرك
أشطر
يا
حلو
ما
قدرلي
If
someone
was
more
clever
than
you,
my
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
you
the
way
I
do,
because
love
doesn't
come
from
cleverness
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
doesn't
come
from
cleverness
ما
في
أحد
على
المحبة
جبرني
No
one
can
force
me
to
love
ياللي
تحسب
الحب
ربح
وخسارة
You
who
think
of
love
as
a
game
of
profit
and
loss
قلبي
إذا
رفرف
جناحه
أمرني
When
my
heart
flutters
its
wings,
it
gives
me
an
order
أنا
وهو
قلبي
ما
أملك
قراره
My
heart
and
I
are
beyond
my
control
ما
في
أحد
على
المحبة
جبرني
No
one
can
force
me
to
love
ياللي
تحسب
الحب
ربح
وخسارة
You
who
think
of
love
as
a
game
of
profit
and
loss
قلبي
إذا
رفرف
جناحه
أمرني
When
my
heart
flutters
its
wings,
it
gives
me
an
order
أنا
وهو
قلبي
ما
أملك
قراره
My
heart
and
I
are
beyond
my
control
كان
غيرك
أشطر
(يا
حلو)
If
someone
was
more
clever
(my
dear)
كان
غيرك
أشطر
(يا
حلو)
If
someone
was
more
clever
(my
dear)
يا
حلو
ما
قدرلي
My
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
كان
غيرك
أشطر
يا
حلو
ما
قدرلي
If
someone
was
more
clever
than
you,
my
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
you
the
way
I
do,
because
love
doesn't
come
from
cleverness
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
doesn't
come
from
cleverness
اللي
يعرف
الحب
أكيد
يعذرني
Those
who
know
love
will
surely
make
excuses
for
me
ما
في
أحد
جاه
الهوى
واستشاره
No
one
has
ever
experienced
love
and
asked
for
advice
قلبي
خذاه
اللي
غرامه
سحرني
My
heart
is
taken
by
someone
whose
love
has
enchanted
me
ياخذ
عيوني
لو
يأشر
إشارة
He
could
take
my
eyes
if
he
gives
me
a
sign
اللي
يعرف
الحب
أكيد
يعذرني
Those
who
know
love
will
surely
make
excuses
for
me
ما
في
أحد
جاه
الهوى
واستشاره
No
one
has
ever
experienced
love
and
asked
for
advice
قلبي
خذاه
اللي
غرامه
سحرني
My
heart
is
taken
by
someone
whose
love
has
enchanted
me
ياخذ
عيوني
لو
يأشر
إشارة
He
could
take
my
eyes
if
he
gives
me
a
sign
كان
غيرك
أشطر
(يا
حلو)
If
someone
was
more
clever
(my
dear)
كان
غيرك
أشطر
(يا
حلو)
If
someone
was
more
clever
(my
dear)
يا
حلو
ما
قدرلي
My
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
كان
غيرك
أشطر
يا
حلو
ما
قدرلي
If
someone
was
more
clever
than
you,
my
dear,
I
wouldn't
have
been
able
to
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
you
the
way
I
do,
because
love
doesn't
come
from
cleverness
الحب
من
ربي
ما
هو
بالشطارة
Love
doesn't
come
from
cleverness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.