Paroles et traduction Ragheb Alama - Rehlati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رحلتي
تركتيني
شماته
My
journey,
you
left
me
to
be
scorned
تركتيني
شماته
You
left
me
to
be
scorned
وحكوه
بلسان
البشر
And
gossip
on
the
tongues
of
people
جهلتي
من
فدا
عمره
و
حياته
You
were
unaware
of
the
one
who
sacrificed
his
life
and
his
dreams
من
فدا
عمره
و
حياته
Who
sacrificed
his
life
and
his
dreams
وحاشه
غربان
وسفر
You
cursed
the
ravens
and
the
journey
رحلتي
تركتيني
شماته
My
journey,
you
left
me
to
be
scorned
تركتيني
شماته
You
left
me
to
be
scorned
وحكوه
بلسان
البشر
And
gossip
on
the
tongues
of
people
جهلتي
من
فدا
عمره
و
حياته
You
were
unaware
of
the
one
who
sacrificed
his
life
and
his
dreams
من
فدا
عمره
و
حياته
Who
sacrificed
his
life
and
his
dreams
وحاشه
غربان
وسفر
You
cursed
the
ravens
and
the
journey
اتاري
كل
ما
قلتي
كلام
بكلام
I
see
that
everything
you
said
was
just
words
يا
ويلي
ما
بقا
صاحب
على
الدنيا
السلام
Oh
my,
there
are
no
more
friends,
peace
be
upon
the
world
اتاري
كل
ما
قلتي
كلام
بكلام
I
see
that
everything
you
said
was
just
words
يا
ويلي
ما
بقا
صاحب
على
الدنيا
السلام
Oh
my,
there
are
no
more
friends,
peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
لي
لي
لا
لا
لا
لا
لا
Li
li
la
la
la
la
la
لا
لا
لا
لا
لا
La
la
la
la
la
لا
لا
لا
لا
لا
La
la
la
la
la
صحيح
اني
لمست
الجرح
وعانيته
عانيته
It's
true
that
I
touched
the
wound
and
suffered,
I
suffered
وصحيح
اني
بطول
الصبر
داويته
داويته
And
it's
true
that
I
healed
it
with
great
patience,
I
healed
it
صحيح
اني
لمست
الجرح
وعانيته
عانيته
It's
true
that
I
touched
the
wound
and
suffered,
I
suffered
وصحيح
اني
بطول
الصبر
داويته
داويته
And
it's
true
that
I
healed
it
with
great
patience,
I
healed
it
ولكن
ما
وطا
راسي
ولا
احساسي
ترجى
فيك
But
nothing
you
say
can
touch
my
head
or
feelings
واني
فعزتي
وزاتي
طويت
بحاضري
ماضيك
And
in
my
pride
and
self-respect,
I
have
buried
your
past
in
my
present
ولكن
ما
وطا
راسي
ولا
احساسي
ترجى
فيك
But
nothing
you
say
can
touch
my
head
or
feelings
واني
فعزتي
وزاتي
طويت
بحاضري
ماضيك
And
in
my
pride
and
self-respect,
I
have
buried
your
past
in
my
present
اتاري
كل
ما
قلتي
كلام
بكلام
I
see
that
everything
you
said
was
just
words
يا
ويلي
ما
بقا
صاحب
على
الدنيا
السلام
Oh
my,
there
are
no
more
friends,
peace
be
upon
the
world
اتاري
كل
ما
قلتي
كلام
بكلام
I
see
that
everything
you
said
was
just
words
يا
ويلي
ما
بقا
صاحب
على
الدنيا
السلام
Oh
my,
there
are
no
more
friends,
peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
رحلتي
تركتيني
شماته
My
journey,
you
left
me
to
be
scorned
تركتيني
شماته
You
left
me
to
be
scorned
وحكوه
بلسان
البشر
And
gossip
on
the
tongues
of
people
جهلتي
من
فدا
عمره
و
حياته
You
were
unaware
of
the
one
who
sacrificed
his
life
and
his
dreams
من
فدا
عمره
و
حياته
Who
sacrificed
his
life
and
his
dreams
وحاشه
غربان
وسفر
You
cursed
the
ravens
and
the
journey
اتاري
كل
ما
قلتي
كلام
بكلام
I
see
that
everything
you
said
was
just
words
يا
ويلي
ما
بقا
صاحب
على
الدنيا
السلام
Oh
my,
there
are
no
more
friends,
peace
be
upon
the
world
اتاري
كل
ما
قلتي
كلام
بكلام
I
see
that
everything
you
said
was
just
words
يا
ويلي
ما
بقا
صاحب
على
الدنيا
السلام
Oh
my,
there
are
no
more
friends,
peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
على
الدنيا
السلام
Peace
be
upon
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abd El Latif Al Bana, Rashed Alama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.