Ragheb Alama - Tar El Balad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ragheb Alama - Tar El Balad




Tar El Balad
Tar El Balad
صار الوقت صار الوقت يا ناس نصرخ على العالي
It's time, it's time, oh people, let's shout out loud
ما في وقت طار البلد يا ناس ويني العدالة
There's no time, the country's gone, oh people, where's the justice?
عم تنطفي الاحلام و الوعي فينا نام
Dreams are fading away, and consciousness is sleeping within us
كلما لقدام عم تصعب الحالة
The situation is getting harder and harder with each step forward
صار الوَقْت صار الوَقْت يا نَأْسَ نَصْرُخ عَلَى العالِي
It's time, it's time, oh people, let's shout out loud
ما ڤِي وَقتَ طارَ البَلَد يا نَأْسَ وَيَنِي العَدالَة
There's no time, the country's gone, oh people, where's the justice?
عَمّ تَنْطِفِي الأَحْلام وَ الوَعْي فِينا نام
Dreams are fading away, and consciousness is sleeping within us
كَلَّما لِقُدّام عَمّ تَصَعَّبَ الحالَة
The situation is getting harder and harder with each step forward
خلص الحكي خلص الحكي
Enough with the talk, enough with the talk
و عم نشتكي ما في حدا سامع
And we're complaining, but no one's listening
و المعركة المعركة عم تبدي
And the battle, the battle is beginning
صار الوطن واقع
The homeland has become a reality
خَلَصَ الحكي خَلَصَ الحكي
Enough with the talk, enough with the talk
وَ عَمّ نَشْتَكِي ما ڤِي حَدا سامِع
And we're complaining, but no one's listening
وَ المَعْرَكَة المَعْرَكَة عَمّ تُبْدِي
And the battle, the battle is beginning
صار الوَطَن واقِع
The homeland has become a reality
زاد القهر زاد القهر و الجوع دقدق على ابوابن
Oppression has increased, oppression has increased, and hunger has knocked on our doors
وين العدل وين العدل و دموع تنزل على ثيابن
Where's the justice, where's the justice, and tears are falling on our clothes
بهالارض وين ما كان عم يكبر الحرمان
In this land, wherever it may be, deprivation is growing
حلم الأهل هربان هاجر مع ولادن
The parents' dreams are running away, they're emigrating with their children
خَلَصَ الحكي خَلَصَ الحكي
Enough with the talk, enough with the talk
وَ عَمّ نَشْتَكِي ما ڤِي حَدا سامِع
And we're complaining, but no one's listening
وَ المَعْرَكَة المَعْرَكَة عَمّ تُبْدِي
And the battle, the battle is beginning
صار الوَطَن واقِع
The homeland has become a reality
خلص الحكي وش بالبكي بيرجع وطن ضايع
Enough with the talk, what good will crying do, a lost homeland will return
بيكفي حكي صار الوطن واقع
Enough with the talk, the homeland has become a reality





Writer(s): nizar francis, jean-marie riachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.